فَحَمَلَتهُ فَانتَبَذَت بِهِ مَكانًا قَصِيًّا
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
فَأَجاءَهَا المَخاضُ إِلىٰ جِذعِ النَّخلَةِ قالَت يا لَيتَني مِتُّ قَبلَ هـٰذا وَكُنتُ نَسيًا مَنسِيًّا
The pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She cried, “I wish I had died before this, and was completely forgotten!”
فَناداها مِن تَحتِها أَلّا تَحزَني قَد جَعَلَ رَبُّكِ تَحتَكِ سَرِيًّا
Then he called her from beneath her, “Grieve not; your Lord has placed a stream beneath you.
وَهُزّي إِلَيكِ بِجِذعِ النَّخلَةِ تُساقِط عَلَيكِ رُطَبًا جَنِيًّا
And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop upon you fresh, ripe dates.
فَكُلي وَاشرَبي وَقَرّي عَينًا ۖ فَإِمّا تَرَيِنَّ مِنَ البَشَرِ أَحَدًا فَقولي إِنّي نَذَرتُ لِلرَّحمـٰنِ صَومًا فَلَن أُكَلِّمَ اليَومَ إِنسِيًّا
So eat, drink, and find comfort. If you see any human, say, ‘I have vowed a fast to the Most Merciful, so I won’t speak to any person today.’”
فَأَتَت بِهِ قَومَها تَحمِلُهُ ۖ قالوا يا مَريَمُ لَقَد جِئتِ شَيئًا فَرِيًّا
Upon her return to her people, carrying him, they exclaimed, “O Mary, you’ve done something unthinkable!
يا أُختَ هارونَ ما كانَ أَبوكِ امرَأَ سَوءٍ وَما كانَت أُمُّكِ بَغِيًّا
O sister of Aaron, your father was not a man of disgrace, nor was your mother a woman of dishonor.”
فَأَشارَت إِلَيهِ ۖ قالوا كَيفَ نُكَلِّمُ مَن كانَ فِي المَهدِ صَبِيًّا
So she pointed to him. They asked, “How can we speak to a baby in the cradle?”
قالَ إِنّي عَبدُ اللَّهِ آتانِيَ الكِتابَ وَجَعَلَني نَبِيًّا
He said, “I am the servant of God. He has given me the Scripture, and He made me a prophet.
وَجَعَلَني مُبارَكًا أَينَ ما كُنتُ وَأَوصاني بِالصَّلاةِ وَالزَّكاةِ ما دُمتُ حَيًّا
He made me a blessing wherever I may be, and He enjoined upon me prayer and charity as long as I remain alive.
وَبَرًّا بِوالِدَتي وَلَم يَجعَلني جَبّارًا شَقِيًّا
And kind to my mother, and He didn’t make me an arrogant oppressor.