Az-Zumar 39:12

Az-Zumar - The Troops

الزمر
Verse 7

إِن تَكفُروا فَإِنَّ اللَّهَ غَنِيٌّ عَنكُم ۖ وَلا يَرضىٰ لِعِبادِهِ الكُفرَ ۖ وَإِن تَشكُروا يَرضَهُ لَكُم ۗ وَلا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزرَ أُخرىٰ ۗ ثُمَّ إِلىٰ رَبِّكُم مَرجِعُكُم فَيُنَبِّئُكُم بِما كُنتُم تَعمَلونَ ۚ إِنَّهُ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ

If you are ungrateful, God doesn’t need you. Yet, He doesn’t approve of ingratitude from His beings. If you are grateful, He is pleased with you. No bearer of burdens can bear the burdens of another. Ultimately, your return is to your Lord, who will inform you of everything you did. He knows the secrets within the hearts.

Verse 8

وَإِذا مَسَّ الإِنسانَ ضُرٌّ دَعا رَبَّهُ مُنيبًا إِلَيهِ ثُمَّ إِذا خَوَّلَهُ نِعمَةً مِنهُ نَسِيَ ما كانَ يَدعو إِلَيهِ مِن قَبلُ وَجَعَلَ لِلَّهِ أَندادًا لِيُضِلَّ عَن سَبيلِهِ ۚ قُل تَمَتَّع بِكُفرِكَ قَليلًا ۖ إِنَّكَ مِن أَصحابِ النّارِ

When adversity befalls a person, he earnestly prays to his Lord. Yet, when He bestows a favor upon him from Himself, he forgets his previous appeal, attributing rivals to God, leading others astray from His path. Say, “Enjoy your denial for a little while; you are among the inmates of the Fire.”

Verse 9

أَمَّن هُوَ قانِتٌ آناءَ اللَّيلِ ساجِدًا وَقائِمًا يَحذَرُ الآخِرَةَ وَيَرجو رَحمَةَ رَبِّهِ ۗ قُل هَل يَستَوِي الَّذينَ يَعلَمونَ وَالَّذينَ لا يَعلَمونَ ۗ إِنَّما يَتَذَكَّرُ أُولُو الأَلبابِ

Can he who worships devoutly in the watches of the night, prostrating himself and standing in prayer, fearing the Hereafter and hoping for the mercy of his Lord, be like the one who does not? Say, “Could those who know be equal to those who don’t know?” Only those endowed with understanding will take heed.

Verse 10

قُل يا عِبادِ الَّذينَ آمَنُوا اتَّقوا رَبَّكُم ۚ لِلَّذينَ أَحسَنوا في هـٰذِهِ الدُّنيا حَسَنَةٌ ۗ وَأَرضُ اللَّهِ واسِعَةٌ ۗ إِنَّما يُوَفَّى الصّابِرونَ أَجرَهُم بِغَيرِ حِسابٍ

Tell My faithful servants always to be mindful of their Lord. For those who do good in this world, there is goodness. God’s earth is vast, and the patient will be given their rewards without account.

Verse 11

قُل إِنّي أُمِرتُ أَن أَعبُدَ اللَّهَ مُخلِصًا لَهُ الدّينَ

Say, “I am commanded to worship God, dedicating my faith entirely to Him.

وَأُمِرتُ لِأَن أَكونَ أَوَّلَ المُسلِمينَ

And I am also commanded to be the first of the Submitters.”

Verse 13

قُل إِنّي أَخافُ إِن عَصَيتُ رَبّي عَذابَ يَومٍ عَظيمٍ

Say, “I fear the punishment of a formidable Day should I disobey my Lord.”

Verse 14

قُلِ اللَّهَ أَعبُدُ مُخلِصًا لَهُ ديني

Say, “I worship God, dedicating my religion purely to Him.”

Verse 15

فَاعبُدوا ما شِئتُم مِن دونِهِ ۗ قُل إِنَّ الخاسِرينَ الَّذينَ خَسِروا أَنفُسَهُم وَأَهليهِم يَومَ القِيامَةِ ۗ أَلا ذٰلِكَ هُوَ الخُسرانُ المُبينُ

“So, worship whatever you want besides Him.” Say, “The losers are those who lose themselves and their families on Resurrection Day.” Most certainly, that’s the most significant loss.

Verse 16

لَهُم مِن فَوقِهِم ظُلَلٌ مِنَ النّارِ وَمِن تَحتِهِم ظُلَلٌ ۚ ذٰلِكَ يُخَوِّفُ اللَّهُ بِهِ عِبادَهُ ۚ يا عِبادِ فَاتَّقونِ

Upon them are layers of fire, and beneath them are layers. This is how God instills fear into His beings. “O My beings, be mindful of Me.”

Verse 17

وَالَّذينَ اجتَنَبُوا الطّاغوتَ أَن يَعبُدوها وَأَنابوا إِلَى اللَّهِ لَهُمُ البُشرىٰ ۚ فَبَشِّر عِبادِ

As for those who shun false worship and turn in repentance to God, for them are glad tidings. So, give good news to My servants.

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat