الَّذينَ يَستَمِعونَ القَولَ فَيَتَّبِعونَ أَحسَنَهُ ۚ أُولـٰئِكَ الَّذينَ هَداهُمُ اللَّهُ ۖ وَأُولـٰئِكَ هُم أُولُو الأَلبابِ
Those who listen to the word and follow the best of it are the ones whom God has guided, and they are the ones blessed with discernment.
أَفَمَن حَقَّ عَلَيهِ كَلِمَةُ العَذابِ أَفَأَنتَ تُنقِذُ مَن فِي النّارِ
As for those who deserve the punishment—can you save those who are in the Fire?
لـٰكِنِ الَّذينَ اتَّقَوا رَبَّهُم لَهُم غُرَفٌ مِن فَوقِها غُرَفٌ مَبنِيَّةٌ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ ۖ وَعدَ اللَّهِ ۖ لا يُخلِفُ اللَّهُ الميعادَ
Yet, those who revere their Lord will have lofts, constructed one above another, beneath which rivers flow. This is the promise of God, God does not fail in His promise.
أَلَم تَرَ أَنَّ اللَّهَ أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَسَلَكَهُ يَنابيعَ فِي الأَرضِ ثُمَّ يُخرِجُ بِهِ زَرعًا مُختَلِفًا أَلوانُهُ ثُمَّ يَهيجُ فَتَراهُ مُصفَرًّا ثُمَّ يَجعَلُهُ حُطامًا ۚ إِنَّ في ذٰلِكَ لَذِكرىٰ لِأُولِي الأَلبابِ
Don’t you see how God sends down water from the sky, seeping into the earth to form springs? Through them, He produces crops of different colors. Then they wither, and you see them turn yellow, before He reduces them to chaff. In that is a reminder for those who have understanding.
أَفَمَن شَرَحَ اللَّهُ صَدرَهُ لِلإِسلامِ فَهُوَ عَلىٰ نورٍ مِن رَبِّهِ ۚ فَوَيلٌ لِلقاسِيَةِ قُلوبُهُم مِن ذِكرِ اللَّهِ ۚ أُولـٰئِكَ في ضَلالٍ مُبينٍ
Consider the one whose heart God has opened to Submission, thus receiving enlightenment from his Lord. Woe to those whose hearts have hardened against God’s remembrance—those are in obvious error.
اللَّهُ نَزَّلَ أَحسَنَ الحَديثِ كِتابًا مُتَشابِهًا مَثانِيَ تَقشَعِرُّ مِنهُ جُلودُ الَّذينَ يَخشَونَ رَبَّهُم ثُمَّ تَلينُ جُلودُهُم وَقُلوبُهُم إِلىٰ ذِكرِ اللَّهِ ۚ ذٰلِكَ هُدَى اللَّهِ يَهدي بِهِ مَن يَشاءُ ۚ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن هادٍ
God revealed the most excellent message: a book consistent in its teachings, offering repeated reinforcement and serving as a reminder. The skins of those who revere their Lord shiver due to it. Then, their skins and hearts soften to God’s remembrance. This is God’s guidance, through which He guides whom He wills. But he whom God leaves to stray has no guide.
أَفَمَن يَتَّقي بِوَجهِهِ سوءَ العَذابِ يَومَ القِيامَةِ ۚ وَقيلَ لِلظّالِمينَ ذوقوا ما كُنتُم تَكسِبونَ
What about the person who shields his face from the terrible suffering on Resurrection Day? To the evildoers, it will be said, “Taste what you’ve earned.”
كَذَّبَ الَّذينَ مِن قَبلِهِم فَأَتاهُمُ العَذابُ مِن حَيثُ لا يَشعُرونَ
Those before them also denied, so the punishment befell them from where they were unaware.
فَأَذاقَهُمُ اللَّهُ الخِزيَ فِي الحَياةِ الدُّنيا ۖ وَلَعَذابُ الآخِرَةِ أَكبَرُ ۚ لَو كانوا يَعلَمونَ
Thus, God made them taste disgrace in this worldly life, but the punishment of the Hereafter is indeed greater—if only they knew.
وَلَقَد ضَرَبنا لِلنّاسِ في هـٰذَا القُرآنِ مِن كُلِّ مَثَلٍ لَعَلَّهُم يَتَذَكَّرونَ
In this Quran, We present various parables for people to ponder.
قُرآنًا عَرَبِيًّا غَيرَ ذي عِوَجٍ لَعَلَّهُم يَتَّقونَ
A Quran in Arabic, without any discrepancy, so they may become cautious.