Yusuf 12:22

Yusuf - Joseph

يوسف
Verse 17

قالوا يا أَبانا إِنّا ذَهَبنا نَستَبِقُ وَتَرَكنا يوسُفَ عِندَ مَتاعِنا فَأَكَلَهُ الذِّئبُ ۖ وَما أَنتَ بِمُؤمِنٍ لَنا وَلَو كُنّا صادِقينَ

They said, “O our father, we were racing each other and left Joseph with our belongings, and a wolf ate him. But you won’t believe us, even if we are truthful.”

Verse 18

وَجاءوا عَلىٰ قَميصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ ۚ قالَ بَل سَوَّلَت لَكُم أَنفُسُكُم أَمرًا ۖ فَصَبرٌ جَميلٌ ۖ وَاللَّهُ المُستَعانُ عَلىٰ ما تَصِفونَ

And they presented his shirt, stained with false blood. He said, “Rather, your souls lured you into something. Yet patience is beautiful. May God’s help be sought against what you claim.”

Verse 19

وَجاءَت سَيّارَةٌ فَأَرسَلوا وارِدَهُم فَأَدلىٰ دَلوَهُ ۖ قالَ يا بُشرىٰ هـٰذا غُلامٌ ۚ وَأَسَرّوهُ بِضاعَةً ۚ وَاللَّهُ عَليمٌ بِما يَعمَلونَ

A passing caravan arrived, and they sent their water drawer. He lowered his bucket and said, “Oh, good news! Here is a boy!” And they concealed him as merchandise, but God knew well what they did.

Verse 20

وَشَرَوهُ بِثَمَنٍ بَخسٍ دَراهِمَ مَعدودَةٍ وَكانوا فيهِ مِنَ الزّاهِدينَ

They sold him for a low price, a few coins, so little did they value him.

Verse 21

وَقالَ الَّذِي اشتَراهُ مِن مِصرَ لِامرَأَتِهِ أَكرِمي مَثواهُ عَسىٰ أَن يَنفَعَنا أَو نَتَّخِذَهُ وَلَدًا ۚ وَكَذٰلِكَ مَكَّنّا لِيوسُفَ فِي الأَرضِ وَلِنُعَلِّمَهُ مِن تَأويلِ الأَحاديثِ ۚ وَاللَّهُ غالِبٌ عَلىٰ أَمرِهِ وَلـٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ

The man from Egypt who bought him said to his wife, “Make his stay comfortable; perhaps he can benefit us, or we might adopt him as a son.” And thus, We established Joseph in the land, and We taught him the interpretation of events. God’s command is always executed, but most people don’t know.

وَلَمّا بَلَغَ أَشُدَّهُ آتَيناهُ حُكمًا وَعِلمًا ۚ وَكَذٰلِكَ نَجزِي المُحسِنينَ

Upon reaching his maturity, We gifted him with wisdom and knowledge. This is how We reward those who do good.

Verse 23

وَراوَدَتهُ الَّتي هُوَ في بَيتِها عَن نَفسِهِ وَغَلَّقَتِ الأَبوابَ وَقالَت هَيتَ لَكَ ۚ قالَ مَعاذَ اللَّهِ ۖ إِنَّهُ رَبّي أَحسَنَ مَثوايَ ۖ إِنَّهُ لا يُفلِحُ الظّالِمونَ

And she, in whose house he was, sought to seduce him. She closed the doors and said, “Come to me!” He responded, “God forbid! He is my master, he treats me well, and the wrongdoers never succeed.”

Verse 24

وَلَقَد هَمَّت بِهِ ۖ وَهَمَّ بِها لَولا أَن رَأىٰ بُرهانَ رَبِّهِ ۚ كَذٰلِكَ لِنَصرِفَ عَنهُ السّوءَ وَالفَحشاءَ ۚ إِنَّهُ مِن عِبادِنَا المُخلَصينَ

She desired him, and he desired her had he not seen his Lord’s evidence. Thus, We diverted evil and indecency from him; he was one of Our devoted servants.

Verse 25

وَاستَبَقَا البابَ وَقَدَّت قَميصَهُ مِن دُبُرٍ وَأَلفَيا سَيِّدَها لَدَى البابِ ۚ قالَت ما جَزاءُ مَن أَرادَ بِأَهلِكَ سوءًا إِلّا أَن يُسجَنَ أَو عَذابٌ أَليمٌ

They raced to the door, and she tore his shirt from behind. They encountered her husband at the door, to whom she cried, “What’s the penalty for someone who intended harm to your family, if not imprisonment or a severe punishment?”

Verse 26

قالَ هِيَ راوَدَتني عَن نَفسي ۚ وَشَهِدَ شاهِدٌ مِن أَهلِها إِن كانَ قَميصُهُ قُدَّ مِن قُبُلٍ فَصَدَقَت وَهُوَ مِنَ الكاذِبينَ

He said, “It was she who tried to seduce me.” A witness from her family suggested, “If his shirt is torn from the front, then she told the truth, and he is the liar.

Verse 27

وَإِن كانَ قَميصُهُ قُدَّ مِن دُبُرٍ فَكَذَبَت وَهُوَ مِنَ الصّادِقينَ

But if his shirt is torn from the back, she has lied, and he is the truthful one.”

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat