وَسَلامٌ عَلَيهِ يَومَ وُلِدَ وَيَومَ يَموتُ وَيَومَ يُبعَثُ حَيًّا
And peace be upon him the day he was born, the day he dies, and the day he is raised alive.
وَاذكُر فِي الكِتابِ مَريَمَ إِذِ انتَبَذَت مِن أَهلِها مَكانًا شَرقِيًّا
And mention in the Scripture, Mary, when she distanced herself from her family to an eastern place.
فَاتَّخَذَت مِن دونِهِم حِجابًا فَأَرسَلنا إِلَيها روحَنا فَتَمَثَّلَ لَها بَشَرًا سَوِيًّا
She placed a veil to separate herself from them. Then We sent her Our Spirit, who appeared to her as a perfectly formed human.
قالَت إِنّي أَعوذُ بِالرَّحمـٰنِ مِنكَ إِن كُنتَ تَقِيًّا
She exclaimed, “I seek refuge in the Most Merciful from you, if you are God-fearing.”
قالَ إِنَّما أَنا رَسولُ رَبِّكِ لِأَهَبَ لَكِ غُلامًا زَكِيًّا
He replied, “I am the messenger of your Lord, to announce to you the gift of a pure son.”
قالَت أَنّىٰ يَكونُ لي غُلامٌ وَلَم يَمسَسني بَشَرٌ وَلَم أَكُ بَغِيًّا
She questioned, “How can I have a son, when no man has touched me, and I have not been immoral?”
قالَ كَذٰلِكِ قالَ رَبُّكِ هُوَ عَلَيَّ هَيِّنٌ ۖ وَلِنَجعَلَهُ آيَةً لِلنّاسِ وَرَحمَةً مِنّا ۚ وَكانَ أَمرًا مَقضِيًّا
He responded, “So it will be; your Lord says, ‘It is easy for Me. And We will make him a symbol for humanity, and mercy from Us. It is a matter already decided.’”
فَحَمَلَتهُ فَانتَبَذَت بِهِ مَكانًا قَصِيًّا
So she conceived him, and she withdrew with him to a remote place.
فَأَجاءَهَا المَخاضُ إِلىٰ جِذعِ النَّخلَةِ قالَت يا لَيتَني مِتُّ قَبلَ هـٰذا وَكُنتُ نَسيًا مَنسِيًّا
The pains of childbirth drove her to the trunk of a palm tree. She cried, “I wish I had died before this, and was completely forgotten!”
فَناداها مِن تَحتِها أَلّا تَحزَني قَد جَعَلَ رَبُّكِ تَحتَكِ سَرِيًّا
Then he called her from beneath her, “Grieve not; your Lord has placed a stream beneath you.
وَهُزّي إِلَيكِ بِجِذعِ النَّخلَةِ تُساقِط عَلَيكِ رُطَبًا جَنِيًّا
And shake the trunk of the palm-tree towards you, and it will drop upon you fresh, ripe dates.