Al-Baqarah 2:275

Al-Baqarah - The Cow

البقرة
Verse 270

وَما أَنفَقتُم مِن نَفَقَةٍ أَو نَذَرتُم مِن نَذرٍ فَإِنَّ اللَّهَ يَعلَمُهُ ۗ وَما لِلظّالِمينَ مِن أَنصارٍ

Whatever charity you give or vow you make, God knows it well. The wrongdoers will have no helpers.

Verse 271

إِن تُبدُوا الصَّدَقاتِ فَنِعِمّا هِيَ ۖ وَإِن تُخفوها وَتُؤتوهَا الفُقَراءَ فَهُوَ خَيرٌ لَكُم ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِن سَيِّئَاتِكُم ۗ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ

It is good if you disclose your charitable expenditures, but if you conceal them and give them to the poor, it’s better for you and will erase some of your misdeeds. God is fully aware of what you do.

Verse 272

لَيسَ عَلَيكَ هُداهُم وَلـٰكِنَّ اللَّهَ يَهدي مَن يَشاءُ ۗ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ فَلِأَنفُسِكُم ۚ وَما تُنفِقونَ إِلَّا ابتِغاءَ وَجهِ اللَّهِ ۚ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ يُوَفَّ إِلَيكُم وَأَنتُم لا تُظلَمونَ

Their guidance isn’t your responsibility, but God guides whom He wills. What you spend of good is for yourselves. All acts of charity should be done seeking God’s favor. Whatever good you give will be returned to you in full, and you won’t be wronged.

Verse 273

لِلفُقَراءِ الَّذينَ أُحصِروا في سَبيلِ اللَّهِ لا يَستَطيعونَ ضَربًا فِي الأَرضِ يَحسَبُهُمُ الجاهِلُ أَغنِياءَ مِنَ التَّعَفُّفِ تَعرِفُهُم بِسيماهُم لا يَسأَلونَ النّاسَ إِلحافًا ۗ وَما تُنفِقوا مِن خَيرٍ فَإِنَّ اللَّهَ بِهِ عَليمٌ

For the poor who are restrained in God’s path, unable to work in the land. The ignorant person thinks, because of their modesty, that they are free from want. You can identify them by their marks. They don’t ask people persistently. Whatever good you give, God is fully aware of it.

Verse 274

الَّذينَ يُنفِقونَ أَموالَهُم بِاللَّيلِ وَالنَّهارِ سِرًّا وَعَلانِيَةً فَلَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

Those who spend their wealth, night and day, secretly and publicly, will have their reward with their Lord. They will neither fear nor grieve.

الَّذينَ يَأكُلونَ الرِّبا لا يَقومونَ إِلّا كَما يَقومُ الَّذي يَتَخَبَّطُهُ الشَّيطانُ مِنَ المَسِّ ۚ ذٰلِكَ بِأَنَّهُم قالوا إِنَّمَا البَيعُ مِثلُ الرِّبا ۗ وَأَحَلَّ اللَّهُ البَيعَ وَحَرَّمَ الرِّبا ۚ فَمَن جاءَهُ مَوعِظَةٌ مِن رَبِّهِ فَانتَهىٰ فَلَهُ ما سَلَفَ وَأَمرُهُ إِلَى اللَّهِ ۖ وَمَن عادَ فَأُولـٰئِكَ أَصحابُ النّارِ ۖ هُم فيها خالِدونَ

Those who consume usury won’t rise, except as one whom Satan has driven to madness by his touch. This is because they say, “Commerce is just like usury.” However, God permitted commerce and prohibited usury. Whoever abstains after receiving a warning from his Lord, may keep his past earnings, and his case rests with God. However, those who persist are the residents of the Fire, where they will remain forever.

Verse 276

يَمحَقُ اللَّهُ الرِّبا وَيُربِي الصَّدَقاتِ ۗ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ كَفّارٍ أَثيمٍ

God wipes out usury and nurtures charitable deeds. God doesn’t love every ungrateful sinner.

Verse 277

إِنَّ الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ وَأَقامُوا الصَّلاةَ وَآتَوُا الزَّكاةَ لَهُم أَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم وَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

Those who believe, perform good deeds, establish prayer, and give charity, their reward is with their Lord. They will neither fear nor grieve.

Verse 278

يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَذَروا ما بَقِيَ مِنَ الرِّبا إِن كُنتُم مُؤمِنينَ

O you who believe, fear God and give up what remains of usury, if you are believers.

Verse 279

فَإِن لَم تَفعَلوا فَأذَنوا بِحَربٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسولِهِ ۖ وَإِن تُبتُم فَلَكُم رُءوسُ أَموالِكُم لا تَظلِمونَ وَلا تُظلَمونَ

If you don’t, then take notice of a war from God and His Messenger. But if you repent, you may keep your principal. You won’t be wronged, and you won’t wrong.

Verse 280

وَإِن كانَ ذو عُسرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلىٰ مَيسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقوا خَيرٌ لَكُم ۖ إِن كُنتُم تَعلَمونَ

If he is in difficulty, then grant a postponement until a time of ease. But if you waive it as charity, it would be better for you—if only you knew.

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat