إِذ تَمشي أُختُكَ فَتَقولُ هَل أَدُلُّكُم عَلىٰ مَن يَكفُلُهُ ۖ فَرَجَعناكَ إِلىٰ أُمِّكَ كَي تَقَرَّ عَينُها وَلا تَحزَنَ ۚ وَقَتَلتَ نَفسًا فَنَجَّيناكَ مِنَ الغَمِّ وَفَتَنّاكَ فُتونًا ۚ فَلَبِثتَ سِنينَ في أَهلِ مَديَنَ ثُمَّ جِئتَ عَلىٰ قَدَرٍ يا موسىٰ
Then your sister stepped forward, suggesting, ‘May I direct you to someone who could assist in his upbringing?’ Thus, We returned you to your mother to soothe her heart and relieve her grief. After you had killed a man, We saved you from anxiety and tested you thoroughly. You resided among the people of Midian for several years, until you reached your predestined term, O Moses.
وَاصطَنَعتُكَ لِنَفسِي
I prepared you for Myself.
اذهَب أَنتَ وَأَخوكَ بِآياتي وَلا تَنِيا في ذِكرِي
Go, you and your brother, with My signs, And don’t slacken in My Remembrance.
اذهَبا إِلىٰ فِرعَونَ إِنَّهُ طَغىٰ
Approach Pharaoh, for he transgressed.
فَقولا لَهُ قَولًا لَيِّنًا لَعَلَّهُ يَتَذَكَّرُ أَو يَخشىٰ
But speak to him mildly; perhaps he may remember or fear.”
قالا رَبَّنا إِنَّنا نَخافُ أَن يَفرُطَ عَلَينا أَو أَن يَطغىٰ
They responded, “Our Lord, we fear that he might lash out against us or become even more tyrannical.”
قالَ لا تَخافا ۖ إِنَّني مَعَكُما أَسمَعُ وَأَرىٰ
He reassured, “Fear not, for I am with you both. I hear, and I see.
فَأتِياهُ فَقولا إِنّا رَسولا رَبِّكَ فَأَرسِل مَعَنا بَني إِسرائيلَ وَلا تُعَذِّبهُم ۖ قَد جِئناكَ بِآيَةٍ مِن رَبِّكَ ۖ وَالسَّلامُ عَلىٰ مَنِ اتَّبَعَ الهُدىٰ
Go to him and say, ‘We are the messengers of your Lord, so send with us the Children of Israel and don’t torment them. We’ve come to you with a sign from your Lord, and peace is upon those who follow the guidance.
إِنّا قَد أوحِيَ إِلَينا أَنَّ العَذابَ عَلىٰ مَن كَذَّبَ وَتَوَلّىٰ
It has been revealed to us that the punishment is upon whoever denies and turns away.’”
قالَ فَمَن رَبُّكُما يا موسىٰ
He asked, “Who is your Lord, O Moses?”
قالَ رَبُّنَا الَّذي أَعطىٰ كُلَّ شَيءٍ خَلقَهُ ثُمَّ هَدىٰ
He answered, “Our Lord is the One who gave everything its creation, then guided.”