المؤمنون

Surah Al-Mu'minun - The Believers

Chapter 23Meccan118 verses
المؤمنون
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ قَد أَفلَحَ المُؤمِنونَ

The believers have attained success.

Verse 2

الَّذينَ هُم في صَلاتِهِم خاشِعونَ

Those who are humble in their prayers.

Verse 3

وَالَّذينَ هُم عَنِ اللَّغوِ مُعرِضونَ

Those who avoid vain talk.

Verse 4

وَالَّذينَ هُم لِلزَّكاةِ فاعِلونَ

Those who are active in charitable deeds.

Verse 5

وَالَّذينَ هُم لِفُروجِهِم حافِظونَ

Those who protect their chastity.

Verse 6

إِلّا عَلىٰ أَزواجِهِم أَو ما مَلَكَت أَيمانُهُم فَإِنَّهُم غَيرُ مَلومينَ

Except from their wives or what their right hands possess, for they aren’t to be blamed.

Verse 7

فَمَنِ ابتَغىٰ وَراءَ ذٰلِكَ فَأُولـٰئِكَ هُمُ العادونَ

However, those who seek beyond that are the transgressors.

Verse 8

وَالَّذينَ هُم لِأَماناتِهِم وَعَهدِهِم راعونَ

Those who faithfully uphold their trusts and promises.

Verse 9

وَالَّذينَ هُم عَلىٰ صَلَواتِهِم يُحافِظونَ

And those who guard their prayers.

Verse 10

أُولـٰئِكَ هُمُ الوارِثونَ

These are the inheritors.

Verse 11

الَّذينَ يَرِثونَ الفِردَوسَ هُم فيها خالِدونَ

Who will inherit Paradise, therein to dwell forever.

Verse 12

وَلَقَد خَلَقنَا الإِنسانَ مِن سُلالَةٍ مِن طينٍ

We created man from an extract of clay.

Verse 13

ثُمَّ جَعَلناهُ نُطفَةً في قَرارٍ مَكينٍ

Then, We placed him as a drop in a secure dwelling place.

Verse 14

ثُمَّ خَلَقنَا النُّطفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقنَا العَلَقَةَ مُضغَةً فَخَلَقنَا المُضغَةَ عِظامًا فَكَسَونَا العِظامَ لَحمًا ثُمَّ أَنشَأناهُ خَلقًا آخَرَ ۚ فَتَبارَكَ اللَّهُ أَحسَنُ الخالِقينَ

Then, We transformed the drop into a clot, then developed the clot into a lump, then shaped the lump into bones, then clothed the bones with flesh. Then, We brought him forth as another creation. So, blessed is God, the Best of Creators.

Verse 15

ثُمَّ إِنَّكُم بَعدَ ذٰلِكَ لَمَيِّتونَ

Afterward, you will surely die.

Verse 16

ثُمَّ إِنَّكُم يَومَ القِيامَةِ تُبعَثونَ

Then, on the Day of Resurrection, you will be resurrected.

Verse 17

وَلَقَد خَلَقنا فَوقَكُم سَبعَ طَرائِقَ وَما كُنّا عَنِ الخَلقِ غافِلينَ

We created above you seven pathways, and We are never unmindful of creation.

Verse 18

وَأَنزَلنا مِنَ السَّماءِ ماءً بِقَدَرٍ فَأَسكَنّاهُ فِي الأَرضِ ۖ وَإِنّا عَلىٰ ذَهابٍ بِهِ لَقادِرونَ

We send down water from the sky in due measure, storing it within the earth, and We can take it away.

Verse 19

فَأَنشَأنا لَكُم بِهِ جَنّاتٍ مِن نَخيلٍ وَأَعنابٍ لَكُم فيها فَواكِهُ كَثيرَةٌ وَمِنها تَأكُلونَ

Through it, We produce for you gardens of date palms and vineyards, yielding abundant fruits from which you eat.

Verse 20

وَشَجَرَةً تَخرُجُ مِن طورِ سَيناءَ تَنبُتُ بِالدُّهنِ وَصِبغٍ لِلآكِلينَ

Also, a tree that springs forth from Mount Sinai, producing oil and relish for the eaters.

Verse 21

وَإِنَّ لَكُم فِي الأَنعامِ لَعِبرَةً ۖ نُسقيكُم مِمّا في بُطونِها وَلَكُم فيها مَنافِعُ كَثيرَةٌ وَمِنها تَأكُلونَ

In livestock, too, there is a lesson for you: We provide you with a drink from what’s in their bellies, and there are numerous other benefits for you in them, and of them, you eat.

Verse 22

وَعَلَيها وَعَلَى الفُلكِ تُحمَلونَ

And on them, as well as on ships, you are transported.

Verse 23

وَلَقَد أَرسَلنا نوحًا إِلىٰ قَومِهِ فَقالَ يا قَومِ اعبُدُوا اللَّهَ ما لَكُم مِن إِلـٰهٍ غَيرُهُ ۖ أَفَلا تَتَّقونَ

We sent Noah to his people, and he pleaded, “O my people, worship God; you have no god but Him. Will you not then be righteous?”

Verse 24

فَقالَ المَلَأُ الَّذينَ كَفَروا مِن قَومِهِ ما هـٰذا إِلّا بَشَرٌ مِثلُكُم يُريدُ أَن يَتَفَضَّلَ عَلَيكُم وَلَو شاءَ اللَّهُ لَأَنزَلَ مَلائِكَةً ما سَمِعنا بِهـٰذا في آبائِنَا الأَوَّلينَ

However, the leaders of his people who disbelieved said, “This is nothing but a man like yourselves, seeking to assert dominance over you. If God had willed, He could’ve sent down angels. We’ve never heard of this from our forefathers.

Verse 25

إِن هُوَ إِلّا رَجُلٌ بِهِ جِنَّةٌ فَتَرَبَّصوا بِهِ حَتّىٰ حينٍ

He is only a man with delusions. Just ignore him for a while.”

Verse 26

قالَ رَبِّ انصُرني بِما كَذَّبونِ

He prayed, “My Lord, assist me, because they have rejected me.”

Verse 27

فَأَوحَينا إِلَيهِ أَنِ اصنَعِ الفُلكَ بِأَعيُنِنا وَوَحيِنا فَإِذا جاءَ أَمرُنا وَفارَ التَّنّورُ ۙ فَاسلُك فيها مِن كُلٍّ زَوجَينِ اثنَينِ وَأَهلَكَ إِلّا مَن سَبَقَ عَلَيهِ القَولُ مِنهُم ۖ وَلا تُخاطِبني فِي الَّذينَ ظَلَموا ۖ إِنَّهُم مُغرَقونَ

We revealed to him: “Construct the Ark under Our observation and by Our inspiration. When Our command comes, and the oven overflows, take on board a pair of every kind, and your family, excluding those upon whom the sentence has been pronounced. And don’t plead with Me on behalf of those who did wrong; they are to be drowned.”

Verse 28

فَإِذَا استَوَيتَ أَنتَ وَمَن مَعَكَ عَلَى الفُلكِ فَقُلِ الحَمدُ لِلَّهِ الَّذي نَجّانا مِنَ القَومِ الظّالِمينَ

When you and those with you are settled in the Ark, say, “Praise be to God who has delivered us from the wrong-doing people.”

Verse 29

وَقُل رَبِّ أَنزِلني مُنزَلًا مُبارَكًا وَأَنتَ خَيرُ المُنزِلينَ

And pray, “My Lord, make me land with a blessed landing, for You are the best to ensure a safe landing.”

Verse 30

إِنَّ في ذٰلِكَ لَآياتٍ وَإِن كُنّا لَمُبتَلينَ

In this, there are lessons, and We are constantly testing.

Verse 31

ثُمَّ أَنشَأنا مِن بَعدِهِم قَرنًا آخَرينَ

Then, after them, We established another generation.

Verse 32

فَأَرسَلنا فيهِم رَسولًا مِنهُم أَنِ اعبُدُوا اللَّهَ ما لَكُم مِن إِلـٰهٍ غَيرُهُ ۖ أَفَلا تَتَّقونَ

We sent a messenger from among them, proclaiming, “Worship God; you have no deity other than Him. Won’t you protect yourselves?”

Verse 33

وَقالَ المَلَأُ مِن قَومِهِ الَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِلِقاءِ الآخِرَةِ وَأَترَفناهُم فِي الحَياةِ الدُّنيا ما هـٰذا إِلّا بَشَرٌ مِثلُكُم يَأكُلُ مِمّا تَأكُلونَ مِنهُ وَيَشرَبُ مِمّا تَشرَبونَ

The leaders of his people who disbelieved and denied the meeting in the Hereafter, and We had given them affluence in the worldly life, countered, “This is merely a man like you, who eats what you eat and drinks what you drink.

Verse 34

وَلَئِن أَطَعتُم بَشَرًا مِثلَكُم إِنَّكُم إِذًا لَخاسِرونَ

If you obey a man like yourselves, you will surely be at a loss.

Verse 35

أَيَعِدُكُم أَنَّكُم إِذا مِتُّم وَكُنتُم تُرابًا وَعِظامًا أَنَّكُم مُخرَجونَ

Does he promise you that, when you die and become dust and bones, you will be resurrected?

Verse 36

هَيهاتَ هَيهاتَ لِما توعَدونَ

Far-fetched, far-fetched is what you’re promised.

Verse 37

إِن هِيَ إِلّا حَياتُنَا الدُّنيا نَموتُ وَنَحيا وَما نَحنُ بِمَبعوثينَ

Our life is only this present existence; we live, die, and won’t be resurrected.

Verse 38

إِن هُوَ إِلّا رَجُلٌ افتَرىٰ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا وَما نَحنُ لَهُ بِمُؤمِنينَ

He is just a man inventing lies about God, and we’re not going to believe in him.”

Verse 39

قالَ رَبِّ انصُرني بِما كَذَّبونِ

He pleaded, “My Lord, assist me, because they have denied me.”

Verse 40

قالَ عَمّا قَليلٍ لَيُصبِحُنَّ نادِمينَ

He replied, “In a little while, they will be regretful.”

Verse 41

فَأَخَذَتهُمُ الصَّيحَةُ بِالحَقِّ فَجَعَلناهُم غُثاءً ۚ فَبُعدًا لِلقَومِ الظّالِمينَ

The blast justly overtook them, reducing them to ruins. Thus, the wrongdoers were no more.

Verse 42

ثُمَّ أَنشَأنا مِن بَعدِهِم قُرونًا آخَرينَ

Then, after them, We raised up other generations.

Verse 43

ما تَسبِقُ مِن أُمَّةٍ أَجَلَها وَما يَستَأخِرونَ

No nation can advance its term, nor delay it.

Verse 44

ثُمَّ أَرسَلنا رُسُلَنا تَترىٰ ۖ كُلَّ ما جاءَ أُمَّةً رَسولُها كَذَّبوهُ ۚ فَأَتبَعنا بَعضَهُم بَعضًا وَجَعَلناهُم أَحاديثَ ۚ فَبُعدًا لِقَومٍ لا يُؤمِنونَ

We sent Our messengers in succession. Whenever a messenger came to his people, they denied him, branding him a liar. So, We made them follow each other, turning them into tales of the past. So, away with those who refuse to believe!

Verse 45

ثُمَّ أَرسَلنا موسىٰ وَأَخاهُ هارونَ بِآياتِنا وَسُلطانٍ مُبينٍ

Then, We sent Moses and his brother Aaron with Our signs and a clear authority.

Verse 46

إِلىٰ فِرعَونَ وَمَلَئِهِ فَاستَكبَروا وَكانوا قَومًا عالينَ

To Pharaoh and his aristocracy, they reacted with arrogance and superiority.

Verse 47

فَقالوا أَنُؤمِنُ لِبَشَرَينِ مِثلِنا وَقَومُهُما لَنا عابِدونَ

They said, “Are we to believe in two men like us, while their people serve us as slaves?”

Verse 48

فَكَذَّبوهُما فَكانوا مِنَ المُهلَكينَ

Thus, they rejected them both and were consequently doomed to destruction.

Verse 49

وَلَقَد آتَينا موسَى الكِتابَ لَعَلَّهُم يَهتَدونَ

We gave Moses the Scripture, so they may be guided.

Verse 50

وَجَعَلنَا ابنَ مَريَمَ وَأُمَّهُ آيَةً وَآوَيناهُما إِلىٰ رَبوَةٍ ذاتِ قَرارٍ وَمَعينٍ

And We made the son of Mary and his mother a sign, and We sheltered them on a plateau with security and flowing springs.

Verse 51

يا أَيُّهَا الرُّسُلُ كُلوا مِنَ الطَّيِّباتِ وَاعمَلوا صالِحًا ۖ إِنّي بِما تَعمَلونَ عَليمٌ

O Messengers, eat from the pure and good foods, and do good deeds. I am fully aware of everything you do.

Verse 52

وَإِنَّ هـٰذِهِ أُمَّتُكُم أُمَّةً واحِدَةً وَأَنا رَبُّكُم فَاتَّقونِ

This community of yours is one community, and I am your Lord, so fear Me.

Verse 53

فَتَقَطَّعوا أَمرَهُم بَينَهُم زُبُرًا ۖ كُلُّ حِزبٍ بِما لَدَيهِم فَرِحونَ

Yet they fragmented into denominations, each rejoicing in its doctrines.

Verse 54

فَذَرهُم في غَمرَتِهِم حَتّىٰ حينٍ

So leave them in their bewilderment until a time.

Verse 55

أَيَحسَبونَ أَنَّما نُمِدُّهُم بِهِ مِن مالٍ وَبَنينَ

Do they assume that by granting them wealth and children.

Verse 56

نُسارِعُ لَهُم فِي الخَيراتِ ۚ بَل لا يَشعُرونَ

We are racing to give them good things? They don’t perceive.

Verse 57

إِنَّ الَّذينَ هُم مِن خَشيَةِ رَبِّهِم مُشفِقونَ

And those who, due to the fear of their Lord, are apprehensive.

Verse 58

وَالَّذينَ هُم بِآياتِ رَبِّهِم يُؤمِنونَ

And those who believe in the signs of their Lord.

Verse 59

وَالَّذينَ هُم بِرَبِّهِم لا يُشرِكونَ

And those who don’t associate anything with their Lord.

Verse 60

وَالَّذينَ يُؤتونَ ما آتَوا وَقُلوبُهُم وَجِلَةٌ أَنَّهُم إِلىٰ رَبِّهِم راجِعونَ

And those who give what they give with hearts trembling, because they will return to their Lord.

Verse 61

أُولـٰئِكَ يُسارِعونَ فِي الخَيراتِ وَهُم لَها سابِقونَ

These are the ones who compete in goodness and are foremost in doing so.

Verse 62

وَلا نُكَلِّفُ نَفسًا إِلّا وُسعَها ۖ وَلَدَينا كِتابٌ يَنطِقُ بِالحَقِّ ۚ وَهُم لا يُظلَمونَ

We don’t burden a soul beyond its capacity. With Us is a record that speaks with truth, and they won’t be wronged.

Verse 63

بَل قُلوبُهُم في غَمرَةٍ مِن هـٰذا وَلَهُم أَعمالٌ مِن دونِ ذٰلِكَ هُم لَها عامِلونَ

But rather, their hearts are in confusion over this, and they engage in deeds that contradict it.

Verse 64

حَتّىٰ إِذا أَخَذنا مُترَفيهِم بِالعَذابِ إِذا هُم يَجأَرونَ

Until, when We seize their elite with torment, they begin to groan.

Verse 65

لا تَجأَرُوا اليَومَ ۖ إِنَّكُم مِنّا لا تُنصَرونَ

Don’t groan today; you will receive no assistance from Us.

Verse 66

قَد كانَت آياتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم عَلىٰ أَعقابِكُم تَنكِصونَ

My verses were conveyed to you, yet you backed away from them.

Verse 67

مُستَكبِرينَ بِهِ سامِرًا تَهجُرونَ

You reacted arrogantly towards them, debated against them baselessly, and outright rejected them.

Verse 68

أَفَلَم يَدَّبَّرُوا القَولَ أَم جاءَهُم ما لَم يَأتِ آباءَهُمُ الأَوَّلينَ

Don’t they ponder over the Word? Or did news come to them that didn’t come to their ancestors?

Verse 69

أَم لَم يَعرِفوا رَسولَهُم فَهُم لَهُ مُنكِرونَ

Or did they fail to recognize their Messenger, and thus, they deny him?

Verse 70

أَم يَقولونَ بِهِ جِنَّةٌ ۚ بَل جاءَهُم بِالحَقِّ وَأَكثَرُهُم لِلحَقِّ كارِهونَ

Or do they say, “He is possessed”? In fact, he brought them the truth, and most of them hate the truth.

Verse 71

وَلَوِ اتَّبَعَ الحَقُّ أَهواءَهُم لَفَسَدَتِ السَّماواتُ وَالأَرضُ وَمَن فيهِنَّ ۚ بَل أَتَيناهُم بِذِكرِهِم فَهُم عَن ذِكرِهِم مُعرِضونَ

If the truth were to follow their desires, the heavens, the earth, and everything within them would surely be in chaos. We gave them their reminder, yet they disregard their reminder.

Verse 72

أَم تَسأَلُهُم خَرجًا فَخَراجُ رَبِّكَ خَيرٌ ۖ وَهُوَ خَيرُ الرّازِقينَ

Are you demanding a fee from them? The reward from your Lord is far better, for He is the best of providers.

Verse 73

وَإِنَّكَ لَتَدعوهُم إِلىٰ صِراطٍ مُستَقيمٍ

You are inviting them to a straight path.

Verse 74

وَإِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ عَنِ الصِّراطِ لَناكِبونَ

Yet, those who don’t believe in the Hereafter veer away from the path.

Verse 75

وَلَو رَحِمناهُم وَكَشَفنا ما بِهِم مِن ضُرٍّ لَلَجّوا في طُغيانِهِم يَعمَهونَ

Even if We were to show them mercy and alleviate their troubles, they would stubbornly persist in their transgression, wandering blindly.

Verse 76

وَلَقَد أَخَذناهُم بِالعَذابِ فَمَا استَكانوا لِرَبِّهِم وَما يَتَضَرَّعونَ

We had afflicted them, yet they didn’t turn to their Lord or humble themselves.

Verse 77

حَتّىٰ إِذا فَتَحنا عَلَيهِم بابًا ذا عَذابٍ شَديدٍ إِذا هُم فيهِ مُبلِسونَ

Until, when We opened upon them a gate of intense pain, they were left in utter despair.

Verse 78

وَهُوَ الَّذي أَنشَأَ لَكُمُ السَّمعَ وَالأَبصارَ وَالأَفئِدَةَ ۚ قَليلًا ما تَشكُرونَ

It is He who endowed you with hearing, sight, and hearts, yet you rarely give thanks.

Verse 79

وَهُوَ الَّذي ذَرَأَكُم فِي الأَرضِ وَإِلَيهِ تُحشَرونَ

It is He who scattered you throughout the earth, and to Him, you will be gathered.

Verse 80

وَهُوَ الَّذي يُحيي وَيُميتُ وَلَهُ اختِلافُ اللَّيلِ وَالنَّهارِ ۚ أَفَلا تَعقِلونَ

It is He who gives life and causes death, and His is the alternation of night and day. Don’t you comprehend?

Verse 81

بَل قالوا مِثلَ ما قالَ الأَوَّلونَ

They merely repeat what was said by those before them.

Verse 82

قالوا أَإِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَبعوثونَ

They question, “After we have died and become dust and bones, will we be resurrected?

Verse 83

لَقَد وُعِدنا نَحنُ وَآباؤُنا هـٰذا مِن قَبلُ إِن هـٰذا إِلّا أَساطيرُ الأَوَّلينَ

We and our forefathers were promised this before—these are nothing but legends of the ancients.”

Verse 84

قُل لِمَنِ الأَرضُ وَمَن فيها إِن كُنتُم تَعلَمونَ

Ask them, “To whom does the earth and everything on it belong, if you truly know?”

Verse 85

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل أَفَلا تَذَكَّرونَ

They will respond, “To God.” Say, “Then why don’t you reflect?”

Verse 86

قُل مَن رَبُّ السَّماواتِ السَّبعِ وَرَبُّ العَرشِ العَظيمِ

Ask them, “Who is the Lord of the seven heavens and the Lord of the Majestic Throne?”

Verse 87

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل أَفَلا تَتَّقونَ

They will answer, “God.” Say, “Won’t you be righteous?”

Verse 88

قُل مَن بِيَدِهِ مَلَكوتُ كُلِّ شَيءٍ وَهُوَ يُجيرُ وَلا يُجارُ عَلَيهِ إِن كُنتُم تَعلَمونَ

Say, “In whose hands is sovereignty over everything, and He provides protection but requires none, if you truly possess knowledge?”

Verse 89

سَيَقولونَ لِلَّهِ ۚ قُل فَأَنّىٰ تُسحَرونَ

They will say, “God.” Say, “Then how are you bewitched?”

Verse 90

بَل أَتَيناهُم بِالحَقِّ وَإِنَّهُم لَكاذِبونَ

We brought them the truth, yet they persist in denial.

Verse 91

مَا اتَّخَذَ اللَّهُ مِن وَلَدٍ وَما كانَ مَعَهُ مِن إِلـٰهٍ ۚ إِذًا لَذَهَبَ كُلُّ إِلـٰهٍ بِما خَلَقَ وَلَعَلا بَعضُهُم عَلىٰ بَعضٍ ۚ سُبحانَ اللَّهِ عَمّا يَصِفونَ

God has never begotten a child, nor is there any god besides Him. If there were, each god would have claimed what it created, and some would’ve sought supremacy over others. Glory be to God, far beyond what they describe.

Verse 92

عالِمِ الغَيبِ وَالشَّهادَةِ فَتَعالىٰ عَمّا يُشرِكونَ

He is the Knower of the unseen and the seen, far above having a partner.

Verse 93

قُل رَبِّ إِمّا تُرِيَنّي ما يوعَدونَ

Say, “My Lord! If You should show me what they’ve been promised.

Verse 94

رَبِّ فَلا تَجعَلني فِي القَومِ الظّالِمينَ

My Lord, place me not among the wrongdoers.”

Verse 95

وَإِنّا عَلىٰ أَن نُرِيَكَ ما نَعِدُهُم لَقادِرونَ

We can show you what We’ve promised them.

Verse 96

ادفَع بِالَّتي هِيَ أَحسَنُ السَّيِّئَةَ ۚ نَحنُ أَعلَمُ بِما يَصِفونَ

Repel evil with what’s better. We know best what they describe.

Verse 97

وَقُل رَبِّ أَعوذُ بِكَ مِن هَمَزاتِ الشَّياطينِ

And say, “My Lord, I seek refuge in You from the whispers of the devils.

Verse 98

وَأَعوذُ بِكَ رَبِّ أَن يَحضُرونِ

And I seek Your protection, my Lord, lest they become present.”

Verse 99

حَتّىٰ إِذا جاءَ أَحَدَهُمُ المَوتُ قالَ رَبِّ ارجِعونِ

Until, when death comes to one of them, he pleads, “My Lord, let me return.

Verse 100

لَعَلّي أَعمَلُ صالِحًا فيما تَرَكتُ ۚ كَلّا ۚ إِنَّها كَلِمَةٌ هُوَ قائِلُها ۖ وَمِن وَرائِهِم بَرزَخٌ إِلىٰ يَومِ يُبعَثونَ

So that I may rectify what I left undone.” By no means! It is merely a word he says; a barrier stands behind them until the Day they are resurrected.

Verse 101

فَإِذا نُفِخَ فِي الصّورِ فَلا أَنسابَ بَينَهُم يَومَئِذٍ وَلا يَتَساءَلونَ

When the Trumpet is blown, on that Day, all familial ties among them will be severed, and they won’t have the means to inquire after one another.

Verse 102

فَمَن ثَقُلَت مَوازينُهُ فَأُولـٰئِكَ هُمُ المُفلِحونَ

Those whose scales are heavy will be the successful ones.

Verse 103

وَمَن خَفَّت مَوازينُهُ فَأُولـٰئِكَ الَّذينَ خَسِروا أَنفُسَهُم في جَهَنَّمَ خالِدونَ

However, those with light scales will have lost their souls, remaining in Hell forever.

Verse 104

تَلفَحُ وُجوهَهُمُ النّارُ وَهُم فيها كالِحونَ

The Flames will scorch their faces, disfiguring them beyond recognition.

Verse 105

أَلَم تَكُن آياتي تُتلىٰ عَلَيكُم فَكُنتُم بِها تُكَذِّبونَ

“Were My verses not conveyed to you, yet you denied them?”

Verse 106

قالوا رَبَّنا غَلَبَت عَلَينا شِقوَتُنا وَكُنّا قَومًا ضالّينَ

They will respond, “Our Lord, our wretchedness overcame us, and we were led astray.

Verse 107

رَبَّنا أَخرِجنا مِنها فَإِن عُدنا فَإِنّا ظالِمونَ

Our Lord, remove us from this. If we were to revert, we would indeed be wrongdoers.”

Verse 108

قالَ اخسَئوا فيها وَلا تُكَلِّمونِ

He will say, “Remain despised therein, and don’t speak to Me.

Verse 109

إِنَّهُ كانَ فَريقٌ مِن عِبادي يَقولونَ رَبَّنا آمَنّا فَاغفِر لَنا وَارحَمنا وَأَنتَ خَيرُ الرّاحِمينَ

A group of My servants used to say, ‘Our Lord, we have believed, so forgive us, and have mercy on us, You are the Best of the Merciful.’

Verse 110

فَاتَّخَذتُموهُم سِخرِيًّا حَتّىٰ أَنسَوكُم ذِكري وَكُنتُم مِنهُم تَضحَكونَ

But you made fun of them, to the extent that it made you forget My remembrance, and you used to laugh at them.

Verse 111

إِنّي جَزَيتُهُمُ اليَومَ بِما صَبَروا أَنَّهُم هُمُ الفائِزونَ

“Today, I have rewarded them for their patience; truly, they are the ones who have triumphed.”

Verse 112

قالَ كَم لَبِثتُم فِي الأَرضِ عَدَدَ سِنينَ

He will ask, “How long did you stay on Earth in terms of years?”

Verse 113

قالوا لَبِثنا يَومًا أَو بَعضَ يَومٍ فَاسأَلِ العادّينَ

They will answer, “We stayed a day or part of a day; ask those who count.”

Verse 114

قالَ إِن لَبِثتُم إِلّا قَليلًا ۖ لَو أَنَّكُم كُنتُم تَعلَمونَ

He will say, “In fact, you stayed only a little—if only you had known.

Verse 115

أَفَحَسِبتُم أَنَّما خَلَقناكُم عَبَثًا وَأَنَّكُم إِلَينا لا تُرجَعونَ

Did you think that We created you without purpose, and that you wouldn’t be returned to Us?”

Verse 116

فَتَعالَى اللَّهُ المَلِكُ الحَقُّ ۖ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ رَبُّ العَرشِ الكَريمِ

So exalted is God, the True King. There is no deity except Him, the Lord of the Noble Throne.

Verse 117

وَمَن يَدعُ مَعَ اللَّهِ إِلـٰهًا آخَرَ لا بُرهانَ لَهُ بِهِ فَإِنَّما حِسابُهُ عِندَ رَبِّهِ ۚ إِنَّهُ لا يُفلِحُ الكافِرونَ

Whoever invokes, beside God, another god for which he has no proof, then his account rests with his Lord. The unbelievers won’t succeed.

Verse 118

وَقُل رَبِّ اغفِر وَارحَم وَأَنتَ خَيرُ الرّاحِمينَ

Say, “My Lord, forgive and have mercy, for You are the Best of the merciful.”

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat