وَلَهُم عَلَيَّ ذَنبٌ فَأَخافُ أَن يَقتُلونِ
They hold an accusation against me, and I’m afraid they might kill me.”
قالَ كَلّا ۖ فَاذهَبا بِآياتِنا ۖ إِنّا مَعَكُم مُستَمِعونَ
“No,” He responded, “Go, both of you, with Our signs. We are with you, listening.
فَأتِيا فِرعَونَ فَقولا إِنّا رَسولُ رَبِّ العالَمينَ
Go to Pharaoh and say, ‘We are the messengers of the Lord of the worlds.
أَن أَرسِل مَعَنا بَني إِسرائيلَ
Release the Children of Israel with us.’”
قالَ أَلَم نُرَبِّكَ فينا وَليدًا وَلَبِثتَ فينا مِن عُمُرِكَ سِنينَ
He responded, “Didn’t we raise you among us as a child, and you stayed among us for years of your life?
وَفَعَلتَ فَعلَتَكَ الَّتي فَعَلتَ وَأَنتَ مِنَ الكافِرينَ
And yet, you did what you did, and you were ungrateful.”
قالَ فَعَلتُها إِذًا وَأَنا مِنَ الضّالّينَ
“I did it,” he confessed, “when I was misguided.
فَفَرَرتُ مِنكُم لَمّا خِفتُكُم فَوَهَبَ لي رَبّي حُكمًا وَجَعَلَني مِنَ المُرسَلينَ
I fled from you when I feared you. But my Lord gave me wisdom and appointed me as one of the messengers.
وَتِلكَ نِعمَةٌ تَمُنُّها عَلَيَّ أَن عَبَّدتَ بَني إِسرائيلَ
Is this the favor of which you remind me—that you’ve enslaved the Children of Israel?”
قالَ فِرعَونُ وَما رَبُّ العالَمينَ
Pharaoh said, “And who is this ‘Lord of the worlds’?”
قالَ رَبُّ السَّماواتِ وَالأَرضِ وَما بَينَهُما ۖ إِن كُنتُم موقِنينَ
He replied, “The Lord of the heavens and the earth, and everything between them, if you could be certain.”