Az-Zumar 39:47

Az-Zumar - The Troops

الزمر
Verse 42

اللَّهُ يَتَوَفَّى الأَنفُسَ حينَ مَوتِها وَالَّتي لَم تَمُت في مَنامِها ۖ فَيُمسِكُ الَّتي قَضىٰ عَلَيهَا المَوتَ وَيُرسِلُ الأُخرىٰ إِلىٰ أَجَلٍ مُسَمًّى ۚ إِنَّ في ذٰلِكَ لَآياتٍ لِقَومٍ يَتَفَكَّرونَ

God takes the souls at the time of their death and those that haven’t died in their sleep. He retains those for whom death was decreed, and He sends the others back until their appointed time. In this are signs for those who reflect.

Verse 43

أَمِ اتَّخَذوا مِن دونِ اللَّهِ شُفَعاءَ ۚ قُل أَوَلَو كانوا لا يَملِكونَ شَيئًا وَلا يَعقِلونَ

Or have they taken besides God intercessors? Say, “Even though they don’t possess anything, nor do they reason?”

Verse 44

قُل لِلَّهِ الشَّفاعَةُ جَميعًا ۖ لَهُ مُلكُ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۖ ثُمَّ إِلَيهِ تُرجَعونَ

Say, “All intercession belongs exclusively to God. His is the dominion over the heavens and the earth. To Him, you will be returned.”

Verse 45

وَإِذا ذُكِرَ اللَّهُ وَحدَهُ اشمَأَزَّت قُلوبُ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ ۖ وَإِذا ذُكِرَ الَّذينَ مِن دونِهِ إِذا هُم يَستَبشِرونَ

And when God is mentioned alone, the hearts of those who don’t believe in the Hereafter shrink with aversion, but when those other than Him are mentioned, immediately they rejoice.

Verse 46

قُلِ اللَّهُمَّ فاطِرَ السَّماواتِ وَالأَرضِ عالِمَ الغَيبِ وَالشَّهادَةِ أَنتَ تَحكُمُ بَينَ عِبادِكَ في ما كانوا فيهِ يَختَلِفونَ

Say: “O God, Originator of the heavens and the earth, Knower of the unseen and the witnessed, You will arbitrate among Your servants regarding their disputes.”

وَلَو أَنَّ لِلَّذينَ ظَلَموا ما فِي الأَرضِ جَميعًا وَمِثلَهُ مَعَهُ لَافتَدَوا بِهِ مِن سوءِ العَذابِ يَومَ القِيامَةِ ۚ وَبَدا لَهُم مِنَ اللَّهِ ما لَم يَكونوا يَحتَسِبونَ

If the wrongdoers possessed everything on earth, and twice as much, they would surely offer it to ransom themselves from the horrific punishment on Resurrection Day. And there will come to them, from God, what they had not been counting on.

Verse 48

وَبَدا لَهُم سَيِّئَاتُ ما كَسَبوا وَحاقَ بِهِم ما كانوا بِهِ يَستَهزِئونَ

They will be confronted with the bad outcomes of their actions, and what they used to ridicule will come back to haunt them.

Verse 49

فَإِذا مَسَّ الإِنسانَ ضُرٌّ دَعانا ثُمَّ إِذا خَوَّلناهُ نِعمَةً مِنّا قالَ إِنَّما أوتيتُهُ عَلىٰ عِلمٍ ۚ بَل هِيَ فِتنَةٌ وَلـٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

When adversity touches a person, he implores Us. But when We bestow a favor upon him, he says, “I acquired this through my knowledge and skill.” Indeed, it is just a trial, but most of them don’t realize.

Verse 50

قَد قالَهَا الَّذينَ مِن قَبلِهِم فَما أَغنىٰ عَنهُم ما كانوا يَكسِبونَ

Those who preceded them said the same, but their ill-gotten gains availed them not.

Verse 51

فَأَصابَهُم سَيِّئَاتُ ما كَسَبوا ۚ وَالَّذينَ ظَلَموا مِن هـٰؤُلاءِ سَيُصيبُهُم سَيِّئَاتُ ما كَسَبوا وَما هُم بِمُعجِزينَ

The repercussions of their evil deeds overwhelmed them, and the wrongdoers of this era will also face the consequences of their actions, from which they can’t escape.

Verse 52

أَوَلَم يَعلَموا أَنَّ اللَّهَ يَبسُطُ الرِّزقَ لِمَن يَشاءُ وَيَقدِرُ ۚ إِنَّ في ذٰلِكَ لَآياتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ

Don’t they realize that God expands the provision for whom He wills and restricts it as well? In this are signs for people of faith.

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat