غافر

Surah Ghafir - The Forgiver

Chapter 40Meccan85 verses
غافر
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ حم

Ha. Meem.

Verse 2

تَنزيلُ الكِتابِ مِنَ اللَّهِ العَزيزِ العَليمِ

The revelation of the Scripture is from God, the Almighty, the All-Knowing.

Verse 3

غافِرِ الذَّنبِ وَقابِلِ التَّوبِ شَديدِ العِقابِ ذِي الطَّولِ ۖ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ ۖ إِلَيهِ المَصيرُ

He is the forgiver of sins, acceptor of repentance, severe in retribution, and of infinite forbearance. There is no god except Him; to Him is the ultimate return.

Verse 4

ما يُجادِلُ في آياتِ اللَّهِ إِلَّا الَّذينَ كَفَروا فَلا يَغرُركَ تَقَلُّبُهُم فِي البِلادِ

None dispute God’s revelations except those who disbelieve. Let not their activities in the lands deceive you.

Verse 5

كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ وَالأَحزابُ مِن بَعدِهِم ۖ وَهَمَّت كُلُّ أُمَّةٍ بِرَسولِهِم لِيَأخُذوهُ ۖ وَجادَلوا بِالباطِلِ لِيُدحِضوا بِهِ الحَقَّ فَأَخَذتُهُم ۖ فَكَيفَ كانَ عِقابِ

The people of Noah denied the truth before them, as did the factions after them. Every community plotted against their own messenger, to seize him. They argued with falsehood to invalidate the truth. Yet, I seized them, and how severe was My retribution!

Verse 6

وَكَذٰلِكَ حَقَّت كَلِمَتُ رَبِّكَ عَلَى الَّذينَ كَفَروا أَنَّهُم أَصحابُ النّارِ

The decree of your Lord against those who disbelieve is just: “They are the occupants of the Fire.”

Verse 7

الَّذينَ يَحمِلونَ العَرشَ وَمَن حَولَهُ يُسَبِّحونَ بِحَمدِ رَبِّهِم وَيُؤمِنونَ بِهِ وَيَستَغفِرونَ لِلَّذينَ آمَنوا رَبَّنا وَسِعتَ كُلَّ شَيءٍ رَحمَةً وَعِلمًا فَاغفِر لِلَّذينَ تابوا وَاتَّبَعوا سَبيلَكَ وَقِهِم عَذابَ الجَحيمِ

Those who carry the Throne, and those around it, glorify their Lord with praises, believe in Him, and plead for forgiveness for those who believe: “Our Lord, You encompass all things in mercy and knowledge; forgive those who have repented and followed Your path, and shield them from the torment of the Inferno.

Verse 8

رَبَّنا وَأَدخِلهُم جَنّاتِ عَدنٍ الَّتي وَعَدتَهُم وَمَن صَلَحَ مِن آبائِهِم وَأَزواجِهِم وَذُرِّيّاتِهِم ۚ إِنَّكَ أَنتَ العَزيزُ الحَكيمُ

Admit them, Our Lord, into the Gardens of Eternity, which You’ve promised them, along with the righteous among their parents, spouses, and offspring. You are the All-Powerful, the All-Wise.

Verse 9

وَقِهِمُ السَّيِّئَاتِ ۚ وَمَن تَقِ السَّيِّئَاتِ يَومَئِذٍ فَقَد رَحِمتَهُ ۚ وَذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ

And shield them from evil deeds. Whomever You shield from evil deeds on that Day has received Your mercy, and that’s the ultimate triumph.”

Verse 10

إِنَّ الَّذينَ كَفَروا يُنادَونَ لَمَقتُ اللَّهِ أَكبَرُ مِن مَقتِكُم أَنفُسَكُم إِذ تُدعَونَ إِلَى الإيمانِ فَتَكفُرونَ

The disbelievers will be told, “God’s abhorrence of you is greater than your self-loathing, for when you were invited to faith, you refused.”

Verse 11

قالوا رَبَّنا أَمَتَّنَا اثنَتَينِ وَأَحيَيتَنَا اثنَتَينِ فَاعتَرَفنا بِذُنوبِنا فَهَل إِلىٰ خُروجٍ مِن سَبيلٍ

They will plead, “Our Lord, You’ve caused us to die twice, and You’ve given us life twice. Now we admit our sins; is there an escape?”

Verse 12

ذٰلِكُم بِأَنَّهُ إِذا دُعِيَ اللَّهُ وَحدَهُ كَفَرتُم ۖ وَإِن يُشرَك بِهِ تُؤمِنوا ۚ فَالحُكمُ لِلَّهِ العَلِيِّ الكَبيرِ

This is because when God alone was called upon, you disbelieved, but when partners were associated with Him, you believed. Judgment belongs to God, the Most High, the Supreme.

Verse 13

هُوَ الَّذي يُريكُم آياتِهِ وَيُنَزِّلُ لَكُم مِنَ السَّماءِ رِزقًا ۚ وَما يَتَذَكَّرُ إِلّا مَن يُنيبُ

It is He who shows you His marvels and sends down sustenance from the sky for you. Only those who turn to Him will truly understand.

Verse 14

فَادعُوا اللَّهَ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ وَلَو كَرِهَ الكافِرونَ

Invoke God, dedicating your devotion to Him, even though the unbelievers may detest it.

Verse 15

رَفيعُ الدَّرَجاتِ ذُو العَرشِ يُلقِي الرّوحَ مِن أَمرِهِ عَلىٰ مَن يَشاءُ مِن عِبادِهِ لِيُنذِرَ يَومَ التَّلاقِ

He is of the highest rank, the Master of all sovereignty. He sends down the Spirit by His command to whichever of His servants He wills, to warn of the Day of Encounter.

Verse 16

يَومَ هُم بارِزونَ ۖ لا يَخفىٰ عَلَى اللَّهِ مِنهُم شَيءٌ ۚ لِمَنِ المُلكُ اليَومَ ۖ لِلَّهِ الواحِدِ القَهّارِ

On that Day, they will emerge, with nothing about them will be hidden from God. To whom does sovereignty belong today? To God, the One, the Irresistible.

Verse 17

اليَومَ تُجزىٰ كُلُّ نَفسٍ بِما كَسَبَت ۚ لا ظُلمَ اليَومَ ۚ إِنَّ اللَّهَ سَريعُ الحِسابِ

On that Day, every soul will be recompensed for what it has earned. There will be no injustice on that Day. God is swift in taking account.

Verse 18

وَأَنذِرهُم يَومَ الآزِفَةِ إِذِ القُلوبُ لَدَى الحَناجِرِ كاظِمينَ ۚ ما لِلظّالِمينَ مِن حَميمٍ وَلا شَفيعٍ يُطاعُ

Warn them of the approaching Day, when hearts are at throats, choked with fear. The wrongdoers will have no comforting friend, nor any intercessor who might be obeyed.

Verse 19

يَعلَمُ خائِنَةَ الأَعيُنِ وَما تُخفِي الصُّدورُ

He knows the treachery of the eyes and what the hearts conceal.

Verse 20

وَاللَّهُ يَقضي بِالحَقِّ ۖ وَالَّذينَ يَدعونَ مِن دونِهِ لا يَقضونَ بِشَيءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّميعُ البَصيرُ

God judges with the truth, while those they call upon other than Him can’t judge at all. God is the All-Hearing, the All-Seeing.

Verse 21

أَوَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذينَ كانوا مِن قَبلِهِم ۚ كانوا هُم أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً وَآثارًا فِي الأَرضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنوبِهِم وَما كانَ لَهُم مِنَ اللَّهِ مِن واقٍ

Didn’t they journey through the earth and see what was the end of those before them? They were stronger than them, and had more impact on the earth. Yet, God seized them for their sins, and they had no protector against God.

Verse 22

ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كانَت تَأتيهِم رُسُلُهُم بِالبَيِّناتِ فَكَفَروا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَديدُ العِقابِ

Their messengers came to them with clear signs, yet they disbelieved. So, God seized them. He is powerful and severe in retribution.

Verse 23

وَلَقَد أَرسَلنا موسىٰ بِآياتِنا وَسُلطانٍ مُبينٍ

We sent Moses with Our signs and a manifest authority.

Verse 24

إِلىٰ فِرعَونَ وَهامانَ وَقارونَ فَقالوا ساحِرٌ كَذّابٌ

To Pharaoh, Haman, and Korah, but they said, “A magician, a liar”.

Verse 25

فَلَمّا جاءَهُم بِالحَقِّ مِن عِندِنا قالُوا اقتُلوا أَبناءَ الَّذينَ آمَنوا مَعَهُ وَاستَحيوا نِساءَهُم ۚ وَما كَيدُ الكافِرينَ إِلّا في ضَلالٍ

When he brought them the truth from Us, they said, “Kill the sons of those who believe with him, and spare their women.” Yet, the plots of the unbelievers are destined to fail.

Verse 26

وَقالَ فِرعَونُ ذَروني أَقتُل موسىٰ وَليَدعُ رَبَّهُ ۖ إِنّي أَخافُ أَن يُبَدِّلَ دينَكُم أَو أَن يُظهِرَ فِي الأَرضِ الفَسادَ

Pharaoh declared, “Leave me to kill Moses, and let him appeal to his Lord. I fear he may change your religion or spread disorder in the land.”

Verse 27

وَقالَ موسىٰ إِنّي عُذتُ بِرَبّي وَرَبِّكُم مِن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لا يُؤمِنُ بِيَومِ الحِسابِ

Moses responded, “I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who doesn’t believe in the Day of Reckoning.”

Verse 28

وَقالَ رَجُلٌ مُؤمِنٌ مِن آلِ فِرعَونَ يَكتُمُ إيمانَهُ أَتَقتُلونَ رَجُلًا أَن يَقولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَد جاءَكُم بِالبَيِّناتِ مِن رَبِّكُم ۖ وَإِن يَكُ كاذِبًا فَعَلَيهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صادِقًا يُصِبكُم بَعضُ الَّذي يَعِدُكُم ۖ إِنَّ اللَّهَ لا يَهدي مَن هُوَ مُسرِفٌ كَذّابٌ

A believing man from Pharaoh’s family, who had concealed his faith, said, “Would you kill a man just because he says, ‘My Lord is God,’ and he brought you clear proofs from your Lord? If he is lying, his lie will be upon him, but if he’s truthful, then some of what he promises you will befall you. Surely, God doesn’t guide the extravagant liar.

Verse 29

يا قَومِ لَكُمُ المُلكُ اليَومَ ظاهِرينَ فِي الأَرضِ فَمَن يَنصُرُنا مِن بَأسِ اللَّهِ إِن جاءَنا ۚ قالَ فِرعَونُ ما أُريكُم إِلّا ما أَرىٰ وَما أَهديكُم إِلّا سَبيلَ الرَّشادِ

O my people, you have the kingdom today and you are dominant in the land. But who will save us from God’s wrath, if it were to befall us?” Pharaoh said, “I only show you what I see and guide you to the path of right conduct.”

Verse 30

وَقالَ الَّذي آمَنَ يا قَومِ إِنّي أَخافُ عَلَيكُم مِثلَ يَومِ الأَحزابِ

The believer continued, “O my people, I fear for you a fate like that of the day of the confederates.

Verse 31

مِثلَ دَأبِ قَومِ نوحٍ وَعادٍ وَثَمودَ وَالَّذينَ مِن بَعدِهِم ۚ وَمَا اللَّهُ يُريدُ ظُلمًا لِلعِبادِ

Like the fate of the people of Noah, Aad, Thamud, and those after them. God doesn’t intend any injustice for the beings.

Verse 32

وَيا قَومِ إِنّي أَخافُ عَلَيكُم يَومَ التَّنادِ

O my people, I fear for you the Day of Calling Out.

Verse 33

يَومَ تُوَلّونَ مُدبِرينَ ما لَكُم مِنَ اللَّهِ مِن عاصِمٍ ۗ وَمَن يُضلِلِ اللَّهُ فَما لَهُ مِن هادٍ

The Day when you will turn around and retreat, having no defender against God. Whomever God sends astray will have no guide.”

Verse 34

وَلَقَد جاءَكُم يوسُفُ مِن قَبلُ بِالبَيِّناتِ فَما زِلتُم في شَكٍّ مِمّا جاءَكُم بِهِ ۖ حَتّىٰ إِذا هَلَكَ قُلتُم لَن يَبعَثَ اللَّهُ مِن بَعدِهِ رَسولًا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَن هُوَ مُسرِفٌ مُرتابٌ

Joseph had previously come to you with clear proofs, but you remained doubtful about what he brought you. So when he died, you said, “God won’t send a messenger after him.” Thus, God misguides the transgressors and doubtful.

Verse 35

الَّذينَ يُجادِلونَ في آياتِ اللَّهِ بِغَيرِ سُلطانٍ أَتاهُم ۖ كَبُرَ مَقتًا عِندَ اللَّهِ وَعِندَ الَّذينَ آمَنوا ۚ كَذٰلِكَ يَطبَعُ اللَّهُ عَلىٰ كُلِّ قَلبِ مُتَكَبِّرٍ جَبّارٍ

Those who dispute God’s verses, without any authority given to them, are greatly despised by God and those who believe. Thus, God seals the heart of every arrogant tyrant.

Verse 36

وَقالَ فِرعَونُ يا هامانُ ابنِ لي صَرحًا لَعَلّي أَبلُغُ الأَسبابَ

Pharaoh commanded, “O Haman, build me a tower, that I may reach the pathways.

Verse 37

أَسبابَ السَّماواتِ فَأَطَّلِعَ إِلىٰ إِلـٰهِ موسىٰ وَإِنّي لَأَظُنُّهُ كاذِبًا ۚ وَكَذٰلِكَ زُيِّنَ لِفِرعَونَ سوءُ عَمَلِهِ وَصُدَّ عَنِ السَّبيلِ ۚ وَما كَيدُ فِرعَونَ إِلّا في تَبابٍ

The pathways into the heavens, so I may look at the God of Moses, but I think he’s a liar.” Thus, Pharaoh’s evil deeds were made appealing to him, and he was barred from the path. Pharaoh’s scheming led only to ruin.

Verse 38

وَقالَ الَّذي آمَنَ يا قَومِ اتَّبِعونِ أَهدِكُم سَبيلَ الرَّشادِ

The believer pleaded, “O my people, follow me, and I will guide you to the path of righteousness.”

Verse 39

يا قَومِ إِنَّما هـٰذِهِ الحَياةُ الدُّنيا مَتاعٌ وَإِنَّ الآخِرَةَ هِيَ دارُ القَرارِ

“O my people, this worldly life is fleeting enjoyment, while the Hereafter is the home of permanence.”

Verse 40

مَن عَمِلَ سَيِّئَةً فَلا يُجزىٰ إِلّا مِثلَها ۖ وَمَن عَمِلَ صالِحًا مِن ذَكَرٍ أَو أُنثىٰ وَهُوَ مُؤمِنٌ فَأُولـٰئِكَ يَدخُلونَ الجَنَّةَ يُرزَقونَ فيها بِغَيرِ حِسابٍ

He who does an evil deed will only be repaid with its equivalent. However, whoever acts righteously, whether male or female, while being a believer, will enter Paradise, where they will be provided for without measure.

Verse 41

وَيا قَومِ ما لي أَدعوكُم إِلَى النَّجاةِ وَتَدعونَني إِلَى النّارِ

“O my people! How is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?

Verse 42

تَدعونَني لِأَكفُرَ بِاللَّهِ وَأُشرِكَ بِهِ ما لَيسَ لي بِهِ عِلمٌ وَأَنا أَدعوكُم إِلَى العَزيزِ الغَفّارِ

You urge me to disbelieve in God and to associate with Him what I don’t know, while I invite you to the Almighty, the Forgiving.

Verse 43

لا جَرَمَ أَنَّما تَدعونَني إِلَيهِ لَيسَ لَهُ دَعوَةٌ فِي الدُّنيا وَلا فِي الآخِرَةِ وَأَنَّ مَرَدَّنا إِلَى اللَّهِ وَأَنَّ المُسرِفينَ هُم أَصحابُ النّارِ

No doubt, what you invite me to has no calling in this world, nor in the Hereafter. Our return is to God, and the transgressors will be the inhabitants of the Fire.

Verse 44

فَسَتَذكُرونَ ما أَقولُ لَكُم ۚ وَأُفَوِّضُ أَمري إِلَى اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ بَصيرٌ بِالعِبادِ

You will soon remember what I say to you. I commit my affairs to God. Truly, God is Seeing of the beings.”

Verse 45

فَوَقاهُ اللَّهُ سَيِّئَاتِ ما مَكَروا ۖ وَحاقَ بِآلِ فِرعَونَ سوءُ العَذابِ

So God protected him from the evil schemes they plotted, while a terrible punishment engulfed Pharaoh’s people.

Verse 46

النّارُ يُعرَضونَ عَلَيها غُدُوًّا وَعَشِيًّا ۖ وَيَومَ تَقومُ السّاعَةُ أَدخِلوا آلَ فِرعَونَ أَشَدَّ العَذابِ

The Fire! They will be exposed to it morning and evening, and on the Day when the Hour sets in: “Admit Pharaoh’s family into the severest of punishment.”

Verse 47

وَإِذ يَتَحاجّونَ فِي النّارِ فَيَقولُ الضُّعَفاءُ لِلَّذينَ استَكبَروا إِنّا كُنّا لَكُم تَبَعًا فَهَل أَنتُم مُغنونَ عَنّا نَصيبًا مِنَ النّارِ

As they quarrel in the Fire, the weak will say to those who were arrogant, “We were your followers; can you then relieve us of a portion of the Fire?”

Verse 48

قالَ الَّذينَ استَكبَروا إِنّا كُلٌّ فيها إِنَّ اللَّهَ قَد حَكَمَ بَينَ العِبادِ

The arrogant will reply, “We are all in it —God has already judged among the beings.”

Verse 49

وَقالَ الَّذينَ فِي النّارِ لِخَزَنَةِ جَهَنَّمَ ادعوا رَبَّكُم يُخَفِّف عَنّا يَومًا مِنَ العَذابِ

Those in the Fire will beg the keepers of Hell, “Implore your Lord to lessen our suffering for just one day.”

Verse 50

قالوا أَوَلَم تَكُ تَأتيكُم رُسُلُكُم بِالبَيِّناتِ ۖ قالوا بَلىٰ ۚ قالوا فَادعوا ۗ وَما دُعاءُ الكافِرينَ إِلّا في ضَلالٍ

They will respond, “Didn’t your messengers come to you with clear signs?” They will reply, “Yes.” They will say, “Then pray, but the prayers of the unbelievers are only in vain.”

Verse 51

إِنّا لَنَنصُرُ رُسُلَنا وَالَّذينَ آمَنوا فِي الحَياةِ الدُّنيا وَيَومَ يَقومُ الأَشهادُ

We will surely aid Our messengers and those who believe, in the worldly life and on the Day when the witnesses arise.

Verse 52

يَومَ لا يَنفَعُ الظّالِمينَ مَعذِرَتُهُم ۖ وَلَهُمُ اللَّعنَةُ وَلَهُم سوءُ الدّارِ

The Day when their excuses won’t benefit the wrongdoers. For them is a curse, and they will have the worst dwelling.

Verse 53

وَلَقَد آتَينا موسَى الهُدىٰ وَأَورَثنا بَني إِسرائيلَ الكِتابَ

We gave Moses the guidance, and We made the Children of Israel inherit the Scripture.

Verse 54

هُدًى وَذِكرىٰ لِأُولِي الأَلبابِ

A guide and a reminder for people of understanding.

Verse 55

فَاصبِر إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ وَاستَغفِر لِذَنبِكَ وَسَبِّح بِحَمدِ رَبِّكَ بِالعَشِيِّ وَالإِبكارِ

So be patient, the promise of God is truth. So ask forgiveness for your sin, and glorify your Lord with praise, morning and evening.

Verse 56

إِنَّ الَّذينَ يُجادِلونَ في آياتِ اللَّهِ بِغَيرِ سُلطانٍ أَتاهُم ۙ إِن في صُدورِهِم إِلّا كِبرٌ ما هُم بِبالِغيهِ ۚ فَاستَعِذ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ البَصيرُ

Those who dispute God’s revelations without any authority given to them, nothing resides in their breasts but vainglory which they will never achieve. So, seek refuge in God. He is the All-Hearing, the All-Seeing.

Verse 57

لَخَلقُ السَّماواتِ وَالأَرضِ أَكبَرُ مِن خَلقِ النّاسِ وَلـٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ

The creation of the heavens and the earth is greater than the creation of humankind, but most people don’t know.

Verse 58

وَما يَستَوِي الأَعمىٰ وَالبَصيرُ وَالَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ وَلَا المُسيءُ ۚ قَليلًا ما تَتَذَكَّرونَ

Not equal are the blind and the seeing, nor are those who believe and perform good deeds and the wrongdoers. How little you reflect.

Verse 59

إِنَّ السّاعَةَ لَآتِيَةٌ لا رَيبَ فيها وَلـٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يُؤمِنونَ

The Hour is coming, there is no doubt about it, yet most people don’t believe.

Verse 60

وَقالَ رَبُّكُمُ ادعوني أَستَجِب لَكُم ۚ إِنَّ الَّذينَ يَستَكبِرونَ عَن عِبادَتي سَيَدخُلونَ جَهَنَّمَ داخِرينَ

Your Lord says, “Pray to Me, and I will respond to you. Those who are too arrogant to worship Me will enter Hell humiliated.”

Verse 61

اللَّهُ الَّذي جَعَلَ لَكُمُ اللَّيلَ لِتَسكُنوا فيهِ وَالنَّهارَ مُبصِرًا ۚ إِنَّ اللَّهَ لَذو فَضلٍ عَلَى النّاسِ وَلـٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَشكُرونَ

It is God who made the night for your rest and the day for visibility. God is full of Bounty to mankind, but most of them don’t give thanks.

Verse 62

ذٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُم خالِقُ كُلِّ شَيءٍ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ ۖ فَأَنّىٰ تُؤفَكونَ

That is God, your Lord, the Creator of all things; there is no deity but Him. So how are you deluded?

Verse 63

كَذٰلِكَ يُؤفَكُ الَّذينَ كانوا بِآياتِ اللَّهِ يَجحَدونَ

So it is that those who deny God’s signs deviate.

Verse 64

اللَّهُ الَّذي جَعَلَ لَكُمُ الأَرضَ قَرارًا وَالسَّماءَ بِناءً وَصَوَّرَكُم فَأَحسَنَ صُوَرَكُم وَرَزَقَكُم مِنَ الطَّيِّباتِ ۚ ذٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُم ۖ فَتَبارَكَ اللَّهُ رَبُّ العالَمينَ

It is God who made the earth a dwelling for you, and the sky a structure. He formed you and perfected your forms, and provided you with good things. Such is God, your Lord. Blessed is God, the Lord of the realms.

Verse 65

هُوَ الحَيُّ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ فَادعوهُ مُخلِصينَ لَهُ الدّينَ ۗ الحَمدُ لِلَّهِ رَبِّ العالَمينَ

He is the Living; there is no deity except Him. Call upon Him, dedicating your faith exclusively to Him. Praise be to God, the Lord of the worlds.

Verse 66

قُل إِنّي نُهيتُ أَن أَعبُدَ الَّذينَ تَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ لَمّا جاءَنِيَ البَيِّناتُ مِن رَبّي وَأُمِرتُ أَن أُسلِمَ لِرَبِّ العالَمينَ

Say, “I have been forbidden to worship those you invoke apart from God, as clear proofs have come to me from my Lord, and I am commanded to submit to the Lord of the universes.”

Verse 67

هُوَ الَّذي خَلَقَكُم مِن تُرابٍ ثُمَّ مِن نُطفَةٍ ثُمَّ مِن عَلَقَةٍ ثُمَّ يُخرِجُكُم طِفلًا ثُمَّ لِتَبلُغوا أَشُدَّكُم ثُمَّ لِتَكونوا شُيوخًا ۚ وَمِنكُم مَن يُتَوَفّىٰ مِن قَبلُ ۖ وَلِتَبلُغوا أَجَلًا مُسَمًّى وَلَعَلَّكُم تَعقِلونَ

It is He who created you from dust, then from a drop, then from a clot, and then He brings you out as infants. Then, you reach your full strength. Then, you become elderly—although some of you die earlier—that you may reach a appointed term and gain understanding.

Verse 68

هُوَ الَّذي يُحيي وَيُميتُ ۖ فَإِذا قَضىٰ أَمرًا فَإِنَّما يَقولُ لَهُ كُن فَيَكونُ

It is He who gives life and causes death. When He decrees an affair, He says to it, “Be,” and it becomes.

Verse 69

أَلَم تَرَ إِلَى الَّذينَ يُجادِلونَ في آياتِ اللَّهِ أَنّىٰ يُصرَفونَ

Didn’t you see how those who dispute concerning God’s verses—how are they averted?

Verse 70

الَّذينَ كَذَّبوا بِالكِتابِ وَبِما أَرسَلنا بِهِ رُسُلَنا ۖ فَسَوفَ يَعلَمونَ

Those who deny the Scripture and what We sent Our messengers with, will indeed know.

Verse 71

إِذِ الأَغلالُ في أَعناقِهِم وَالسَّلاسِلُ يُسحَبونَ

With shackles around their necks, and dragged by chains.

Verse 72

فِي الحَميمِ ثُمَّ فِي النّارِ يُسجَرونَ

In boiling water, then in the Fire they will be burnt.

Verse 73

ثُمَّ قيلَ لَهُم أَينَ ما كُنتُم تُشرِكونَ

Then it will be said to them, “Where are those whom you used to associate?

Verse 74

مِن دونِ اللَّهِ ۖ قالوا ضَلّوا عَنّا بَل لَم نَكُن نَدعو مِن قَبلُ شَيئًا ۚ كَذٰلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ الكافِرينَ

Besides God?” They will reply, “They have deserted us. Actually, we were not calling upon anything before.” In this way, God lets the unbelievers go astray.

Verse 75

ذٰلِكُم بِما كُنتُم تَفرَحونَ فِي الأَرضِ بِغَيرِ الحَقِّ وَبِما كُنتُم تَمرَحونَ

This is because you exulted in the earth baselessly, and because you were frolicking.

Verse 76

ادخُلوا أَبوابَ جَهَنَّمَ خالِدينَ فيها ۖ فَبِئسَ مَثوَى المُتَكَبِّرينَ

Enter the gates of hell to stay therein forever—what a terrible abode for the arrogant!

Verse 77

فَاصبِر إِنَّ وَعدَ اللَّهِ حَقٌّ ۚ فَإِمّا نُرِيَنَّكَ بَعضَ الَّذي نَعِدُهُم أَو نَتَوَفَّيَنَّكَ فَإِلَينا يُرجَعونَ

Therefore, be patient; the promise of God is true. Whether We show you some of what We’ve promised them, or We cause you to pass away, to Us, they will be returned.

Verse 78

وَلَقَد أَرسَلنا رُسُلًا مِن قَبلِكَ مِنهُم مَن قَصَصنا عَلَيكَ وَمِنهُم مَن لَم نَقصُص عَلَيكَ ۗ وَما كانَ لِرَسولٍ أَن يَأتِيَ بِآيَةٍ إِلّا بِإِذنِ اللَّهِ ۚ فَإِذا جاءَ أَمرُ اللَّهِ قُضِيَ بِالحَقِّ وَخَسِرَ هُنالِكَ المُبطِلونَ

We sent messengers before you; some of their stories We’ve told you, and some We haven’t. No messenger can bring a sign except by God’s permission. When God’s decree comes, the matter will be settled in truth, and those who perpetuated falsehood will then lose.

Verse 79

اللَّهُ الَّذي جَعَلَ لَكُمُ الأَنعامَ لِتَركَبوا مِنها وَمِنها تَأكُلونَ

It is God who made for you the livestock, that you may ride some of them and from some you eat.

Verse 80

وَلَكُم فيها مَنافِعُ وَلِتَبلُغوا عَلَيها حاجَةً في صُدورِكُم وَعَلَيها وَعَلَى الفُلكِ تُحمَلونَ

And you have in them other benefits too, and you fulfill your diverse needs through them. You are carried upon them, as well as on ships.

Verse 81

وَيُريكُم آياتِهِ فَأَيَّ آياتِ اللَّهِ تُنكِرونَ

And He shows you His signs: Which then of God’s signs will you deny?

Verse 82

أَفَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذينَ مِن قَبلِهِم ۚ كانوا أَكثَرَ مِنهُم وَأَشَدَّ قُوَّةً وَآثارًا فِي الأَرضِ فَما أَغنىٰ عَنهُم ما كانوا يَكسِبونَ

Didn’t they travel through the earth and see the fate of those who preceded them? They were more numerous and powerful, having left more impressive marks on the earth, yet their achievements availed them not.

Verse 83

فَلَمّا جاءَتهُم رُسُلُهُم بِالبَيِّناتِ فَرِحوا بِما عِندَهُم مِنَ العِلمِ وَحاقَ بِهِم ما كانوا بِهِ يَستَهزِئونَ

So when their messengers came to them with clear evidence, they exulted in the knowledge they already possessed, but what they used to mock encompassed them.

Verse 84

فَلَمّا رَأَوا بَأسَنا قالوا آمَنّا بِاللَّهِ وَحدَهُ وَكَفَرنا بِما كُنّا بِهِ مُشرِكينَ

And when they saw Our wrath, they said, “We believe in God alone and reject what we were associating with Him.”

Verse 85

فَلَم يَكُ يَنفَعُهُم إيمانُهُم لَمّا رَأَوا بَأسَنا ۖ سُنَّتَ اللَّهِ الَّتي قَد خَلَت في عِبادِهِ ۖ وَخَسِرَ هُنالِكَ الكافِرونَ

But their faith didn’t benefit them when they saw Our punishment. Such is God’s Law of dealing with His beings. And there, the unbelievers lost utterly.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat