فصلت

Surah Fussilat - Explained in Detail

Chapter 41Meccan54 verses
فصلت
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ حم

Ha. Meem.

Verse 2

تَنزيلٌ مِنَ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ

A revelation from the Compassionate, the Merciful.

Verse 3

كِتابٌ فُصِّلَت آياتُهُ قُرآنًا عَرَبِيًّا لِقَومٍ يَعلَمونَ

A Book whose verses have been detailed. An Arabic Quran for people who understand.

Verse 4

بَشيرًا وَنَذيرًا فَأَعرَضَ أَكثَرُهُم فَهُم لا يَسمَعونَ

Bringing good news and warning, but most have turned away, so they don’t hear.

Verse 5

وَقالوا قُلوبُنا في أَكِنَّةٍ مِمّا تَدعونا إِلَيهِ وَفي آذانِنا وَقرٌ وَمِن بَينِنا وَبَينِكَ حِجابٌ فَاعمَل إِنَّنا عامِلونَ

They say, “Our hearts are covered from what you call us towards, in our ears is deafness, and there is a veil between you and us. So act, we too are acting.”

Verse 6

قُل إِنَّما أَنا بَشَرٌ مِثلُكُم يوحىٰ إِلَيَّ أَنَّما إِلـٰهُكُم إِلـٰهٌ واحِدٌ فَاستَقيموا إِلَيهِ وَاستَغفِروهُ ۗ وَوَيلٌ لِلمُشرِكينَ

Say, “I am only a human like you, divinely inspired that your God is One God. Be upright towards Him and ask for His forgiveness.” Woe to those who associate others with Him!

Verse 7

الَّذينَ لا يُؤتونَ الزَّكاةَ وَهُم بِالآخِرَةِ هُم كافِرونَ

Those who don’t give purity and deny the Hereafter.

Verse 8

إِنَّ الَّذينَ آمَنوا وَعَمِلُوا الصّالِحاتِ لَهُم أَجرٌ غَيرُ مَمنونٍ

For those who believe and do good deeds, there is an endless reward.

Verse 9

قُل أَئِنَّكُم لَتَكفُرونَ بِالَّذي خَلَقَ الأَرضَ في يَومَينِ وَتَجعَلونَ لَهُ أَندادًا ۚ ذٰلِكَ رَبُّ العالَمينَ

Say, “Do you deny the One who created the earth in two periods? And do you attribute equals to Him? He is the Lord of the realms.”

Verse 10

وَجَعَلَ فيها رَواسِيَ مِن فَوقِها وَبارَكَ فيها وَقَدَّرَ فيها أَقواتَها في أَربَعَةِ أَيّامٍ سَواءً لِلسّائِلينَ

He placed anchors upon it, blessed it, and proportioned its sustenance in four equal intervals for all who ask.

Verse 11

ثُمَّ استَوىٰ إِلَى السَّماءِ وَهِيَ دُخانٌ فَقالَ لَها وَلِلأَرضِ ائتِيا طَوعًا أَو كَرهًا قالَتا أَتَينا طائِعينَ

Then, He turned to the sky, which was smoke, and He said to it and the earth, “Come, willingly or unwillingly.” They responded, “We come willingly.”

Verse 12

فَقَضاهُنَّ سَبعَ سَماواتٍ في يَومَينِ وَأَوحىٰ في كُلِّ سَماءٍ أَمرَها ۚ وَزَيَّنَّا السَّماءَ الدُّنيا بِمَصابيحَ وَحِفظًا ۚ ذٰلِكَ تَقديرُ العَزيزِ العَليمِ

Thus, He completed them as seven heavens in two periods, and He assigned to each heaven its duty. We adorned the nearest heaven with lamps and protection. Such is the decree of the Almighty, the All-Knowing.

Verse 13

فَإِن أَعرَضوا فَقُل أَنذَرتُكُم صاعِقَةً مِثلَ صاعِقَةِ عادٍ وَثَمودَ

If they turn away, say, “I have warned you of a thunderbolt, similar to Aad’s and Thamud’s.”

Verse 14

إِذ جاءَتهُمُ الرُّسُلُ مِن بَينِ أَيديهِم وَمِن خَلفِهِم أَلّا تَعبُدوا إِلَّا اللَّهَ ۖ قالوا لَو شاءَ رَبُّنا لَأَنزَلَ مَلائِكَةً فَإِنّا بِما أُرسِلتُم بِهِ كافِرونَ

When the messengers came to them, from in front and behind, saying, “Worship none but God,” they responded, “If our Lord had willed, He would’ve sent down angels. Therefore, we disbelieve in your message.”

Verse 15

فَأَمّا عادٌ فَاستَكبَروا فِي الأَرضِ بِغَيرِ الحَقِّ وَقالوا مَن أَشَدُّ مِنّا قُوَّةً ۖ أَوَلَم يَرَوا أَنَّ اللَّهَ الَّذي خَلَقَهُم هُوَ أَشَدُّ مِنهُم قُوَّةً ۖ وَكانوا بِآياتِنا يَجحَدونَ

As for Aad, they were arrogant on earth, denied the truth, and said, “Who is mightier than us?” Didn’t they see that God, who created them, is mightier than them? And they continued to deny Our revelations.

Verse 16

فَأَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا في أَيّامٍ نَحِساتٍ لِنُذيقَهُم عَذابَ الخِزيِ فِي الحَياةِ الدُّنيا ۖ وَلَعَذابُ الآخِرَةِ أَخزىٰ ۖ وَهُم لا يُنصَرونَ

So We unleashed upon them a roaring wind, for a few unfortunate days, to make them taste the disgraceful punishment in this worldly life. However, the punishment of the Hereafter is more shameful, and they won’t be helped.

Verse 17

وَأَمّا ثَمودُ فَهَدَيناهُم فَاستَحَبُّوا العَمىٰ عَلَى الهُدىٰ فَأَخَذَتهُم صاعِقَةُ العَذابِ الهونِ بِما كانوا يَكسِبونَ

As for Thamud, We offered them guidance, but they preferred blindness over guidance. Thus, the thunderbolt of a humiliating punishment seized them for their deeds.

Verse 18

وَنَجَّينَا الَّذينَ آمَنوا وَكانوا يَتَّقونَ

And We saved those who believed and were righteous.

Verse 19

وَيَومَ يُحشَرُ أَعداءُ اللَّهِ إِلَى النّارِ فَهُم يوزَعونَ

On the Day when God’s enemies are gathered and marshaled towards the Fire.

Verse 20

حَتّىٰ إِذا ما جاءوها شَهِدَ عَلَيهِم سَمعُهُم وَأَبصارُهُم وَجُلودُهُم بِما كانوا يَعمَلونَ

When they reach it, their hearing, their eyes, and their skin will testify against them regarding what they used to do.

Verse 21

وَقالوا لِجُلودِهِم لِمَ شَهِدتُم عَلَينا ۖ قالوا أَنطَقَنَا اللَّهُ الَّذي أَنطَقَ كُلَّ شَيءٍ وَهُوَ خَلَقَكُم أَوَّلَ مَرَّةٍ وَإِلَيهِ تُرجَعونَ

They will ask their skins, “Why did you testify against us?” They will reply, “God, who gave everything the ability to speak, made us speak. He who first created you, and to Him, you will return.

Verse 22

وَما كُنتُم تَستَتِرونَ أَن يَشهَدَ عَلَيكُم سَمعُكُم وَلا أَبصارُكُم وَلا جُلودُكُم وَلـٰكِن ظَنَنتُم أَنَّ اللَّهَ لا يَعلَمُ كَثيرًا مِمّا تَعمَلونَ

You could not shield yourselves from your hearing, sight, and skins testifying against you. And you thought that God didn’t know much of what you do.

Verse 23

وَذٰلِكُم ظَنُّكُمُ الَّذي ظَنَنتُم بِرَبِّكُم أَرداكُم فَأَصبَحتُم مِنَ الخاسِرينَ

Your misconception about your Lord caused your ruin, and now you are among the losers.

Verse 24

فَإِن يَصبِروا فَالنّارُ مَثوًى لَهُم ۖ وَإِن يَستَعتِبوا فَما هُم مِنَ المُعتَبينَ

If they endure patiently, the Fire is their destination. If they try to justify themselves, they won’t be pardoned.

Verse 25

وَقَيَّضنا لَهُم قُرَناءَ فَزَيَّنوا لَهُم ما بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم وَحَقَّ عَلَيهِمُ القَولُ في أُمَمٍ قَد خَلَت مِن قَبلِهِم مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ ۖ إِنَّهُم كانوا خاسِرينَ

We’ve appointed partners for them, who make their past and future actions attractive to them, leading them towards a fate akin to that of previous generations of jinn and humans, all of whom ultimately met their loss.

Verse 26

وَقالَ الَّذينَ كَفَروا لا تَسمَعوا لِهـٰذَا القُرآنِ وَالغَوا فيهِ لَعَلَّكُم تَغلِبونَ

The unbelievers say, “Don’t listen to this Quran, and drown it in noise, so you may prevail.”

Verse 27

فَلَنُذيقَنَّ الَّذينَ كَفَروا عَذابًا شَديدًا وَلَنَجزِيَنَّهُم أَسوَأَ الَّذي كانوا يَعمَلونَ

We will make those who disbelieve taste the severe punishment and reward them with the worst of what they used to do.

Verse 28

ذٰلِكَ جَزاءُ أَعداءِ اللَّهِ النّارُ ۖ لَهُم فيها دارُ الخُلدِ ۖ جَزاءً بِما كانوا بِآياتِنا يَجحَدونَ

This is the retribution for God’s enemies: the Fire, their eternal dwelling, a recompense because they used to deny Our signs.

Verse 29

وَقالَ الَّذينَ كَفَروا رَبَّنا أَرِنَا اللَّذَينِ أَضَلّانا مِنَ الجِنِّ وَالإِنسِ نَجعَلهُما تَحتَ أَقدامِنا لِيَكونا مِنَ الأَسفَلينَ

The disbelievers will plead, “Our Lord, show us those who misled us—both jinn and humans—so we may put them beneath our feet, reducing them to the lowest.”

Verse 30

إِنَّ الَّذينَ قالوا رَبُّنَا اللَّهُ ثُمَّ استَقاموا تَتَنَزَّلُ عَلَيهِمُ المَلائِكَةُ أَلّا تَخافوا وَلا تَحزَنوا وَأَبشِروا بِالجَنَّةِ الَّتي كُنتُم توعَدونَ

Those who say, “Our Lord is God,” and then go straight, the angels will descend upon them: “Fear not, nor grieve, but rejoice in the Paradise that you’ve been promised.

Verse 31

نَحنُ أَولِياؤُكُم فِي الحَياةِ الدُّنيا وَفِي الآخِرَةِ ۖ وَلَكُم فيها ما تَشتَهي أَنفُسُكُم وَلَكُم فيها ما تَدَّعونَ

We are your allies in this life and in the Hereafter, where you will have everything your hearts could desire and everything you request.

Verse 32

نُزُلًا مِن غَفورٍ رَحيمٍ

A hospitality from a Merciful Forgiver.”

Verse 33

وَمَن أَحسَنُ قَولًا مِمَّن دَعا إِلَى اللَّهِ وَعَمِلَ صالِحًا وَقالَ إِنَّني مِنَ المُسلِمينَ

Who speaks better than one who calls to God, acts righteously, and says, “I am among those who submit”?

Verse 34

وَلا تَستَوِي الحَسَنَةُ وَلَا السَّيِّئَةُ ۚ ادفَع بِالَّتي هِيَ أَحسَنُ فَإِذَا الَّذي بَينَكَ وَبَينَهُ عَداوَةٌ كَأَنَّهُ وَلِيٌّ حَميمٌ

Good and evil aren’t equal. Repel by what’s better, and your former enemy may become a dear friend.

Verse 35

وَما يُلَقّاها إِلَّا الَّذينَ صَبَروا وَما يُلَقّاها إِلّا ذو حَظٍّ عَظيمٍ

Yet, none will attain it except those who are patient. And none will attain it except the very fortunate.

Verse 36

وَإِمّا يَنزَغَنَّكَ مِنَ الشَّيطانِ نَزغٌ فَاستَعِذ بِاللَّهِ ۖ إِنَّهُ هُوَ السَّميعُ العَليمُ

When a provocation from Satan assails you, seek refuge in God. He is the All-Hearing, the All-Knowing.

Verse 37

وَمِن آياتِهِ اللَّيلُ وَالنَّهارُ وَالشَّمسُ وَالقَمَرُ ۚ لا تَسجُدوا لِلشَّمسِ وَلا لِلقَمَرِ وَاسجُدوا لِلَّهِ الَّذي خَلَقَهُنَّ إِن كُنتُم إِيّاهُ تَعبُدونَ

Among His signs are the night and the day, and the sun and the moon. Don’t bow down to the sun or the moon, but bow down to God, who created them both, if it’s Him that you serve.

Verse 38

فَإِنِ استَكبَروا فَالَّذينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحونَ لَهُ بِاللَّيلِ وَالنَّهارِ وَهُم لا يَسأَمونَ ۩

If they display arrogance, those who stand in your Lord’s presence praise Him night and day, and they never tire.

Verse 39

وَمِن آياتِهِ أَنَّكَ تَرَى الأَرضَ خاشِعَةً فَإِذا أَنزَلنا عَلَيهَا الماءَ اهتَزَّت وَرَبَت ۚ إِنَّ الَّذي أَحياها لَمُحيِي المَوتىٰ ۚ إِنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ

Among His signs: you see the earth barren, but when We send down water upon it, it quivers and grows. Indeed, He who gave it life, is the Giver of Life to the dead; He has power over everything.

Verse 40

إِنَّ الَّذينَ يُلحِدونَ في آياتِنا لا يَخفَونَ عَلَينا ۗ أَفَمَن يُلقىٰ فِي النّارِ خَيرٌ أَم مَن يَأتي آمِنًا يَومَ القِيامَةِ ۚ اعمَلوا ما شِئتُم ۖ إِنَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ

Those who distort Our verses aren’t hidden from Us. Are those who are hurled into the Fire better, or those who arrive safe and sound on Resurrection Day? Do what you wish; He is Seeing of everything you do.

Verse 41

إِنَّ الَّذينَ كَفَروا بِالذِّكرِ لَمّا جاءَهُم ۖ وَإِنَّهُ لَكِتابٌ عَزيزٌ

Those who reject the Reminder when it comes to them—it’s an invincible Book.

Verse 42

لا يَأتيهِ الباطِلُ مِن بَينِ يَدَيهِ وَلا مِن خَلفِهِ ۖ تَنزيلٌ مِن حَكيمٍ حَميدٍ

Falsehood can’t approach it, neither from before it, nor from behind it. It is a revelation from a Wise, Praiseworthy One.

Verse 43

ما يُقالُ لَكَ إِلّا ما قَد قيلَ لِلرُّسُلِ مِن قَبلِكَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ لَذو مَغفِرَةٍ وَذو عِقابٍ أَليمٍ

Nothing is said to you that wasn’t said to the messengers before you: your Lord is the Owner of forgiveness, and the Owner of painful retribution.

Verse 44

وَلَو جَعَلناهُ قُرآنًا أَعجَمِيًّا لَقالوا لَولا فُصِّلَت آياتُهُ ۖ أَأَعجَمِيٌّ وَعَرَبِيٌّ ۗ قُل هُوَ لِلَّذينَ آمَنوا هُدًى وَشِفاءٌ ۖ وَالَّذينَ لا يُؤمِنونَ في آذانِهِم وَقرٌ وَهُوَ عَلَيهِم عَمًى ۚ أُولـٰئِكَ يُنادَونَ مِن مَكانٍ بَعيدٍ

Had We made the Quran in a foreign language, they would have said, “Why are its verses not explained clearly?” A foreign and Arabic?” Say, “It is guidance and healing for those who believe. Yet, those who disbelieve are deaf and blind to it. They are being called from a place far away.”

Verse 45

وَلَقَد آتَينا موسَى الكِتابَ فَاختُلِفَ فيهِ ۗ وَلَولا كَلِمَةٌ سَبَقَت مِن رَبِّكَ لَقُضِيَ بَينَهُم ۚ وَإِنَّهُم لَفي شَكٍّ مِنهُ مُريبٍ

We gave Moses the Scripture, but disputes arose regarding it. If it wasn’t for a predetermined decision from your Lord, they would’ve been judged immediately. Yet they are in perplexing doubt about it.

Verse 46

مَن عَمِلَ صالِحًا فَلِنَفسِهِ ۖ وَمَن أَساءَ فَعَلَيها ۗ وَما رَبُّكَ بِظَلّامٍ لِلعَبيدِ

Whoever acts righteously is for his good, and whoever commits evil is to his detriment. Your Lord does not wrong the servants.

Verse 47

إِلَيهِ يُرَدُّ عِلمُ السّاعَةِ ۚ وَما تَخرُجُ مِن ثَمَراتٍ مِن أَكمامِها وَما تَحمِلُ مِن أُنثىٰ وَلا تَضَعُ إِلّا بِعِلمِهِ ۚ وَيَومَ يُناديهِم أَينَ شُرَكائي قالوا آذَنّاكَ ما مِنّا مِن شَهيدٍ

To Him belongs the knowledge of the Hour. No fruit emerges from its sheath, nor does any female conceive or give birth, except with His knowledge. On the Day when He questions them, “Where are My partners?” They will reply, “We confess to You, not one of us can testify to that.”

Verse 48

وَضَلَّ عَنهُم ما كانوا يَدعونَ مِن قَبلُ ۖ وَظَنّوا ما لَهُم مِن مَحيصٍ

What they used to invoke before will disappear from them, and they will realize that there is no refuge for them.

Verse 49

لا يَسأَمُ الإِنسانُ مِن دُعاءِ الخَيرِ وَإِن مَسَّهُ الشَّرُّ فَيَئوسٌ قَنوطٌ

Man never tires of praying for good, but if adversity touches him, he becomes despondent and despairing.

Verse 50

وَلَئِن أَذَقناهُ رَحمَةً مِنّا مِن بَعدِ ضَرّاءَ مَسَّتهُ لَيَقولَنَّ هـٰذا لي وَما أَظُنُّ السّاعَةَ قائِمَةً وَلَئِن رُجِعتُ إِلىٰ رَبّي إِنَّ لي عِندَهُ لَلحُسنىٰ ۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذينَ كَفَروا بِما عَمِلوا وَلَنُذيقَنَّهُم مِن عَذابٍ غَليظٍ

And if we make him taste mercy from Us after harm has touched him, he will surely say, “This is for me, and I don’t think the Hour will come. And even if I’m returned to my Lord, surely, with Him, I will have the ultimate good.” But We will inform those who disbelieve of what they did, and We will make them taste a harsh punishment.

Verse 51

وَإِذا أَنعَمنا عَلَى الإِنسانِ أَعرَضَ وَنَأىٰ بِجانِبِهِ وَإِذا مَسَّهُ الشَّرُّ فَذو دُعاءٍ عَريضٍ

When We bestow blessings upon a person, he turns away and withdraws. But when adversity touches him, he indulges in extensive prayers.

Verse 52

قُل أَرَأَيتُم إِن كانَ مِن عِندِ اللَّهِ ثُمَّ كَفَرتُم بِهِ مَن أَضَلُّ مِمَّن هُوَ في شِقاقٍ بَعيدٍ

Say, “Have you considered: if it is from God and you rejected it, who is more astray than one who is in extreme dissension?”

Verse 53

سَنُريهِم آياتِنا فِي الآفاقِ وَفي أَنفُسِهِم حَتّىٰ يَتَبَيَّنَ لَهُم أَنَّهُ الحَقُّ ۗ أَوَلَم يَكفِ بِرَبِّكَ أَنَّهُ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ شَهيدٌ

We will show them Our signs on the horizons and within themselves, until it becomes clear to them that it’s the truth. Does it not suffice that your Lord is a Witness over everything?

Verse 54

أَلا إِنَّهُم في مِريَةٍ مِن لِقاءِ رَبِّهِم ۗ أَلا إِنَّهُ بِكُلِّ شَيءٍ مُحيطٌ

Yes, they are in doubt about meeting their Lord. Yes, He fully encompasses all things.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat