Ghafir 40:23

Ghafir - The Forgiver

غافر
Verse 18

وَأَنذِرهُم يَومَ الآزِفَةِ إِذِ القُلوبُ لَدَى الحَناجِرِ كاظِمينَ ۚ ما لِلظّالِمينَ مِن حَميمٍ وَلا شَفيعٍ يُطاعُ

Warn them of the approaching Day, when hearts are at throats, choked with fear. The wrongdoers will have no comforting friend, nor any intercessor who might be obeyed.

Verse 19

يَعلَمُ خائِنَةَ الأَعيُنِ وَما تُخفِي الصُّدورُ

He knows the treachery of the eyes and what the hearts conceal.

Verse 20

وَاللَّهُ يَقضي بِالحَقِّ ۖ وَالَّذينَ يَدعونَ مِن دونِهِ لا يَقضونَ بِشَيءٍ ۗ إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّميعُ البَصيرُ

God judges with the truth, while those they call upon other than Him can’t judge at all. God is the All-Hearing, the All-Seeing.

Verse 21

أَوَلَم يَسيروا فِي الأَرضِ فَيَنظُروا كَيفَ كانَ عاقِبَةُ الَّذينَ كانوا مِن قَبلِهِم ۚ كانوا هُم أَشَدَّ مِنهُم قُوَّةً وَآثارًا فِي الأَرضِ فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ بِذُنوبِهِم وَما كانَ لَهُم مِنَ اللَّهِ مِن واقٍ

Didn’t they journey through the earth and see what was the end of those before them? They were stronger than them, and had more impact on the earth. Yet, God seized them for their sins, and they had no protector against God.

Verse 22

ذٰلِكَ بِأَنَّهُم كانَت تَأتيهِم رُسُلُهُم بِالبَيِّناتِ فَكَفَروا فَأَخَذَهُمُ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ قَوِيٌّ شَديدُ العِقابِ

Their messengers came to them with clear signs, yet they disbelieved. So, God seized them. He is powerful and severe in retribution.

وَلَقَد أَرسَلنا موسىٰ بِآياتِنا وَسُلطانٍ مُبينٍ

We sent Moses with Our signs and a manifest authority.

Verse 24

إِلىٰ فِرعَونَ وَهامانَ وَقارونَ فَقالوا ساحِرٌ كَذّابٌ

To Pharaoh, Haman, and Korah, but they said, “A magician, a liar”.

Verse 25

فَلَمّا جاءَهُم بِالحَقِّ مِن عِندِنا قالُوا اقتُلوا أَبناءَ الَّذينَ آمَنوا مَعَهُ وَاستَحيوا نِساءَهُم ۚ وَما كَيدُ الكافِرينَ إِلّا في ضَلالٍ

When he brought them the truth from Us, they said, “Kill the sons of those who believe with him, and spare their women.” Yet, the plots of the unbelievers are destined to fail.

Verse 26

وَقالَ فِرعَونُ ذَروني أَقتُل موسىٰ وَليَدعُ رَبَّهُ ۖ إِنّي أَخافُ أَن يُبَدِّلَ دينَكُم أَو أَن يُظهِرَ فِي الأَرضِ الفَسادَ

Pharaoh declared, “Leave me to kill Moses, and let him appeal to his Lord. I fear he may change your religion or spread disorder in the land.”

Verse 27

وَقالَ موسىٰ إِنّي عُذتُ بِرَبّي وَرَبِّكُم مِن كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لا يُؤمِنُ بِيَومِ الحِسابِ

Moses responded, “I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who doesn’t believe in the Day of Reckoning.”

Verse 28

وَقالَ رَجُلٌ مُؤمِنٌ مِن آلِ فِرعَونَ يَكتُمُ إيمانَهُ أَتَقتُلونَ رَجُلًا أَن يَقولَ رَبِّيَ اللَّهُ وَقَد جاءَكُم بِالبَيِّناتِ مِن رَبِّكُم ۖ وَإِن يَكُ كاذِبًا فَعَلَيهِ كَذِبُهُ ۖ وَإِن يَكُ صادِقًا يُصِبكُم بَعضُ الَّذي يَعِدُكُم ۖ إِنَّ اللَّهَ لا يَهدي مَن هُوَ مُسرِفٌ كَذّابٌ

A believing man from Pharaoh’s family, who had concealed his faith, said, “Would you kill a man just because he says, ‘My Lord is God,’ and he brought you clear proofs from your Lord? If he is lying, his lie will be upon him, but if he’s truthful, then some of what he promises you will befall you. Surely, God doesn’t guide the extravagant liar.

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat