عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثالَكُم وَنُنشِئَكُم في ما لا تَعلَمونَ
In replacing you with others like you, and evolving you into forms beyond your comprehension.
وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ
You are familiar with the first formation; why, then, don’t you reflect?
أَفَرَأَيتُم ما تَحرُثونَ
Did you see the crops you cultivate?
أَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّارِعونَ
Is it you who make them grow, or are We the Grower?
لَو نَشاءُ لَجَعَلناهُ حُطامًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ
If We wished, We could turn it into dry stubble, so you would remain in wonder.
بَل نَحنُ مَحرومونَ
We are deprived.”
أَفَرَأَيتُمُ الماءَ الَّذي تَشرَبونَ
Did you see the water that you drink?
أَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ
Is it you who bring it down from the clouds, or are We the Sender?
لَو نَشاءُ جَعَلناهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ
If We willed, We could make it bitter; why, then, don’t you give thanks?
أَفَرَأَيتُمُ النّارَ الَّتي تورونَ
Did you see the fire that you kindle?