الواقعة

Surah Al-Waqi'ah - The Inevitable

Chapter 56Meccan96 verses
الواقعة
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ إِذا وَقَعَتِ الواقِعَةُ

When the Inevitability takes place.

Verse 2

لَيسَ لِوَقعَتِها كاذِبَةٌ

There will be no denying its occurrence.

Verse 3

خافِضَةٌ رافِعَةٌ

Lowering, elevating.

Verse 4

إِذا رُجَّتِ الأَرضُ رَجًّا

When the earth is violently shaken.

Verse 5

وَبُسَّتِ الجِبالُ بَسًّا

And the mountains are reduced to fine dust.

Verse 6

فَكانَت هَباءً مُنبَثًّا

Becoming dispersed dust.

Verse 7

وَكُنتُم أَزواجًا ثَلاثَةً

You will be sorted into three categories.

Verse 8

فَأَصحابُ المَيمَنَةِ ما أَصحابُ المَيمَنَةِ

Those on the Right—what of those on the Right?

Verse 9

وَأَصحابُ المَشأَمَةِ ما أَصحابُ المَشأَمَةِ

And those on the Left—what of those on the Left?

Verse 10

وَالسّابِقونَ السّابِقونَ

And the forerunners, the foremost.

Verse 11

أُولـٰئِكَ المُقَرَّبونَ

Those drawn near.

Verse 12

في جَنّاتِ النَّعيمِ

In the Gardens of Delight.

Verse 13

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

A multitude from the earliest generations.

Verse 14

وَقَليلٌ مِنَ الآخِرينَ

And a few from the later ones.

Verse 15

عَلىٰ سُرُرٍ مَوضونَةٍ

Upon ornate thrones.

Verse 16

مُتَّكِئينَ عَلَيها مُتَقابِلينَ

Facing each other.

Verse 17

يَطوفُ عَلَيهِم وِلدانٌ مُخَلَّدونَ

Eternalized youths will circulate among them.

Verse 18

بِأَكوابٍ وَأَباريقَ وَكَأسٍ مِن مَعينٍ

With pitchers and cups filled with a crystal-clear drink.

Verse 19

لا يُصَدَّعونَ عَنها وَلا يُنزِفونَ

Which neither induces headaches nor intoxication.

Verse 20

وَفاكِهَةٍ مِمّا يَتَخَيَّرونَ

And fruits of whatever they choose.

Verse 21

وَلَحمِ طَيرٍ مِمّا يَشتَهونَ

And the meat of birds that they crave.

Verse 22

وَحورٌ عينٌ

And beautiful companions.

Verse 23

كَأَمثالِ اللُّؤلُؤِ المَكنونِ

Resembling pristine pearls.

Verse 24

جَزاءً بِما كانوا يَعمَلونَ

As a recompense for what they used to do.

Verse 25

لا يَسمَعونَ فيها لَغوًا وَلا تَأثيمًا

There, they will hear no idle or sinful speech.

Verse 26

إِلّا قيلًا سَلامًا سَلامًا

Only the words: “Peace, Peace.”

Verse 27

وَأَصحابُ اليَمينِ ما أَصحابُ اليَمينِ

And those on the Right—what of those on the Right?

Verse 28

في سِدرٍ مَخضودٍ

Amidst lush gardens.

Verse 29

وَطَلحٍ مَنضودٍ

And blooming, fragrant flowers.

Verse 30

وَظِلٍّ مَمدودٍ

Under vast, plentiful shades.

Verse 31

وَماءٍ مَسكوبٍ

With abundant poured out water.

Verse 32

وَفاكِهَةٍ كَثيرَةٍ

And an abundance of fruit.

Verse 33

لا مَقطوعَةٍ وَلا مَمنوعَةٍ

Unending and unrestricted.

Verse 34

وَفُرُشٍ مَرفوعَةٍ

And elevated mattresses.

Verse 35

إِنّا أَنشَأناهُنَّ إِنشاءً

We created them uniquely.

Verse 36

فَجَعَلناهُنَّ أَبكارًا

And made them virginal and pure.

Verse 37

عُرُبًا أَترابًا

Loving and of equal age.

Verse 38

لِأَصحابِ اليَمينِ

For those on the Right.

Verse 39

ثُلَّةٌ مِنَ الأَوَّلينَ

A multitude from the earliest generations.

Verse 40

وَثُلَّةٌ مِنَ الآخِرينَ

And a multitude from the later ones.

Verse 41

وَأَصحابُ الشِّمالِ ما أَصحابُ الشِّمالِ

And those on the Left—what of those on the Left?

Verse 42

في سَمومٍ وَحَميمٍ

In scorching winds and scalding water.

Verse 43

وَظِلٍّ مِن يَحمومٍ

Under the shadow of dense, black smoke.

Verse 44

لا بارِدٍ وَلا كَريمٍ

Neither cool nor refreshing.

Verse 45

إِنَّهُم كانوا قَبلَ ذٰلِكَ مُترَفينَ

They were indulged in luxury before that.

Verse 46

وَكانوا يُصِرّونَ عَلَى الحِنثِ العَظيمِ

And they persisted in immense wrongdoing.

Verse 47

وَكانوا يَقولونَ أَئِذا مِتنا وَكُنّا تُرابًا وَعِظامًا أَإِنّا لَمَبعوثونَ

And they used to say, “After we die and become dust and bones, will we be resurrected?

Verse 48

أَوَآباؤُنَا الأَوَّلونَ

And our ancestors as well?”

Verse 49

قُل إِنَّ الأَوَّلينَ وَالآخِرينَ

Say, “Certainly, the earlier and later generations.

Verse 50

لَمَجموعونَ إِلىٰ ميقاتِ يَومٍ مَعلومٍ

Will be gathered together for the scheduled meeting of a known day.”

Verse 51

ثُمَّ إِنَّكُم أَيُّهَا الضّالّونَ المُكَذِّبونَ

Then you, O misguided deniers.

Verse 52

لَآكِلونَ مِن شَجَرٍ مِن زَقّومٍ

Will eat from the Tree of Bitterness.

Verse 53

فَمالِئونَ مِنهَا البُطونَ

You will fill your bellies with it.

Verse 54

فَشارِبونَ عَلَيهِ مِنَ الحَميمِ

Then, on top of it, you will drink boiling fluids.

Verse 55

فَشارِبونَ شُربَ الهيمِ

Drinking as parched camels do.

Verse 56

هـٰذا نُزُلُهُم يَومَ الدّينِ

This is their hospitality on the Day of Reckoning.

Verse 57

نَحنُ خَلَقناكُم فَلَولا تُصَدِّقونَ

We created you; if only you would believe.

Verse 58

أَفَرَأَيتُم ما تُمنونَ

Did you observe what you ejaculate?

Verse 59

أَأَنتُم تَخلُقونَهُ أَم نَحنُ الخالِقونَ

Is it you who create it, or are We the ones who create?

Verse 60

نَحنُ قَدَّرنا بَينَكُمُ المَوتَ وَما نَحنُ بِمَسبوقينَ

We decreed death among you, and We won’t be outdone.

Verse 61

عَلىٰ أَن نُبَدِّلَ أَمثالَكُم وَنُنشِئَكُم في ما لا تَعلَمونَ

In replacing you with others like you, and evolving you into forms beyond your comprehension.

Verse 62

وَلَقَد عَلِمتُمُ النَّشأَةَ الأولىٰ فَلَولا تَذَكَّرونَ

You are familiar with the first formation; why, then, don’t you reflect?

Verse 63

أَفَرَأَيتُم ما تَحرُثونَ

Did you see the crops you cultivate?

Verse 64

أَأَنتُم تَزرَعونَهُ أَم نَحنُ الزّارِعونَ

Is it you who make them grow, or are We the Grower?

Verse 65

لَو نَشاءُ لَجَعَلناهُ حُطامًا فَظَلتُم تَفَكَّهونَ

If We wished, We could turn it into dry stubble, so you would remain in wonder.

Verse 66

إِنّا لَمُغرَمونَ

“We are indebted.

Verse 67

بَل نَحنُ مَحرومونَ

We are deprived.”

Verse 68

أَفَرَأَيتُمُ الماءَ الَّذي تَشرَبونَ

Did you see the water that you drink?

Verse 69

أَأَنتُم أَنزَلتُموهُ مِنَ المُزنِ أَم نَحنُ المُنزِلونَ

Is it you who bring it down from the clouds, or are We the Sender?

Verse 70

لَو نَشاءُ جَعَلناهُ أُجاجًا فَلَولا تَشكُرونَ

If We willed, We could make it bitter; why, then, don’t you give thanks?

Verse 71

أَفَرَأَيتُمُ النّارَ الَّتي تورونَ

Did you see the fire that you kindle?

Verse 72

أَأَنتُم أَنشَأتُم شَجَرَتَها أَم نَحنُ المُنشِئونَ

Is it you who produce its tree, or are We the Producer?

Verse 73

نَحنُ جَعَلناها تَذكِرَةً وَمَتاعًا لِلمُقوينَ

We made it a reminder and a vital resource for the users.

Verse 74

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

So, glorify the name of your Lord, the Most Great.

Verse 75

فَلا أُقسِمُ بِمَواقِعِ النُّجومِ

I swear by the positions of the stars.

Verse 76

وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَو تَعلَمونَ عَظيمٌ

It is a most significant oath, if you only knew.

Verse 77

إِنَّهُ لَقُرآنٌ كَريمٌ

It is a noble Quran.

Verse 78

في كِتابٍ مَكنونٍ

In a safeguarded Book.

Verse 79

لا يَمَسُّهُ إِلَّا المُطَهَّرونَ

None but the purified shall touch it.

Verse 80

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العالَمينَ

A revelation from the Lord of the universes.

Verse 81

أَفَبِهـٰذَا الحَديثِ أَنتُم مُدهِنونَ

Do you take this message lightly?

Verse 82

وَتَجعَلونَ رِزقَكُم أَنَّكُم تُكَذِّبونَ

And make its denial your livelihood?

Verse 83

فَلَولا إِذا بَلَغَتِ الحُلقومَ

Then why, when it reaches the throat?

Verse 84

وَأَنتُم حينَئِذٍ تَنظُرونَ

And you are intently watching at that moment.

Verse 85

وَنَحنُ أَقرَبُ إِلَيهِ مِنكُم وَلـٰكِن لا تُبصِرونَ

We are closer to it than you are, yet you don’t perceive.

Verse 86

فَلَولا إِن كُنتُم غَيرَ مَدينينَ

If you’re not to be held accountable.

Verse 87

تَرجِعونَها إِن كُنتُم صادِقينَ

Then bring it back, if what you say is true.

Verse 88

فَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُقَرَّبينَ

And if he was of those brought near.

Verse 89

فَرَوحٌ وَرَيحانٌ وَجَنَّتُ نَعيمٍ

Then pleasure, fragrance, and a Garden of Delight.

Verse 90

وَأَمّا إِن كانَ مِن أَصحابِ اليَمينِ

And if he is among those of the Right.

Verse 91

فَسَلامٌ لَكَ مِن أَصحابِ اليَمينِ

Then, “Peace to you,” from those of the Right.

Verse 92

وَأَمّا إِن كانَ مِنَ المُكَذِّبينَ الضّالّينَ

And if he is among the deniers, the misguided.

Verse 93

فَنُزُلٌ مِن حَميمٍ

Then hospitality of scalding water.

Verse 94

وَتَصلِيَةُ جَحيمٍ

And immersion in a Blaze.

Verse 95

إِنَّ هـٰذا لَهُوَ حَقُّ اليَقينِ

This is the absolute truth.

Verse 96

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

So, glorify the name of your Lord, the Magnificent.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat