بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ سَبَّحَ لِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَالأَرضِ ۖ وَهُوَ العَزيزُ الحَكيمُ
Everything in the heavens and the earth praises God, the Almighty, the All-Wise.
لَهُ مُلكُ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۖ يُحيي وَيُميتُ ۖ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ قَديرٌ
His reign extends over the heavens and the earth. He gives life and causes death, and He has power over everything.
هُوَ الأَوَّلُ وَالآخِرُ وَالظّاهِرُ وَالباطِنُ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ
He is the First and the Last, the Outward and the Inward, and He knows everything.
هُوَ الَّذي خَلَقَ السَّماواتِ وَالأَرضَ في سِتَّةِ أَيّامٍ ثُمَّ استَوىٰ عَلَى العَرشِ ۚ يَعلَمُ ما يَلِجُ فِي الأَرضِ وَما يَخرُجُ مِنها وَما يَنزِلُ مِنَ السَّماءِ وَما يَعرُجُ فيها ۖ وَهُوَ مَعَكُم أَينَ ما كُنتُم ۚ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ بَصيرٌ
It is He who created the heavens and the earth in six periods and then established Himself on the Throne. He knows what penetrates the earth and what emerges from it, what descends from the sky, and what ascends into it. He is with you wherever you may be, and God sees everything you do.
لَهُ مُلكُ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۚ وَإِلَى اللَّهِ تُرجَعُ الأُمورُ
To Him belongs the sovereignty of the heavens and the earth. And to God, all matters are returned.
يولِجُ اللَّيلَ فِي النَّهارِ وَيولِجُ النَّهارَ فِي اللَّيلِ ۚ وَهُوَ عَليمٌ بِذاتِ الصُّدورِ
He merges night into day, day into night; He is fully aware of the innermost secrets of the hearts.
آمِنوا بِاللَّهِ وَرَسولِهِ وَأَنفِقوا مِمّا جَعَلَكُم مُستَخلَفينَ فيهِ ۖ فَالَّذينَ آمَنوا مِنكُم وَأَنفَقوا لَهُم أَجرٌ كَبيرٌ
Believe in God and His Messenger, and spend from what He made you successors in. Those among you who believe and donate will have a great reward.
وَما لَكُم لا تُؤمِنونَ بِاللَّهِ ۙ وَالرَّسولُ يَدعوكُم لِتُؤمِنوا بِرَبِّكُم وَقَد أَخَذَ ميثاقَكُم إِن كُنتُم مُؤمِنينَ
Why wouldn’t you believe in God, when the Messenger invites you to have faith in your Lord? He has already taken a covenant from you—if you are believers.
هُوَ الَّذي يُنَزِّلُ عَلىٰ عَبدِهِ آياتٍ بَيِّناتٍ لِيُخرِجَكُم مِنَ الظُّلُماتِ إِلَى النّورِ ۚ وَإِنَّ اللَّهَ بِكُم لَرَءوفٌ رَحيمٌ
It is He who reveals clear verses to His servant, leading you from darkness into light. God is Most Gentle and Most Merciful towards you.
وَما لَكُم أَلّا تُنفِقوا في سَبيلِ اللَّهِ وَلِلَّهِ ميراثُ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۚ لا يَستَوي مِنكُم مَن أَنفَقَ مِن قَبلِ الفَتحِ وَقاتَلَ ۚ أُولـٰئِكَ أَعظَمُ دَرَجَةً مِنَ الَّذينَ أَنفَقوا مِن بَعدُ وَقاتَلوا ۚ وَكُلًّا وَعَدَ اللَّهُ الحُسنىٰ ۚ وَاللَّهُ بِما تَعمَلونَ خَبيرٌ
What holds you back from contributing to God’s cause, when the entirety of the heavens and the Earth is His inheritance? None of you equals those who donated and fought before the conquest. Their rank is superior to those who gave and fought afterward. Nevertheless, God promises goodness to all. God is fully aware of your actions.
مَن ذَا الَّذي يُقرِضُ اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا فَيُضاعِفَهُ لَهُ وَلَهُ أَجرٌ كَريمٌ
Who will give to God a generous loan, so He may multiply it for him manifold and grant him a noble reward?
يَومَ تَرَى المُؤمِنينَ وَالمُؤمِناتِ يَسعىٰ نورُهُم بَينَ أَيديهِم وَبِأَيمانِهِم بُشراكُمُ اليَومَ جَنّاتٌ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ خالِدينَ فيها ۚ ذٰلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظيمُ
On that Day, you will see the believing men and women, their light shining before them and on their right: “Today, rejoice in Gardens through which rivers flow, where you will reside eternally. That is the great success.”
يَومَ يَقولُ المُنافِقونَ وَالمُنافِقاتُ لِلَّذينَ آمَنُوا انظُرونا نَقتَبِس مِن نورِكُم قيلَ ارجِعوا وَراءَكُم فَالتَمِسوا نورًا فَضُرِبَ بَينَهُم بِسورٍ لَهُ بابٌ باطِنُهُ فيهِ الرَّحمَةُ وَظاهِرُهُ مِن قِبَلِهِ العَذابُ
On that Day, the hypocritical men and women will call out to the believers, “Wait for us, let us absorb some of your light.” However, they will be told, “Go back behind you and seek light.” Then a wall with a door will be erected between them. Inside it will be mercy, and on the outside of it will be suffering.
يُنادونَهُم أَلَم نَكُن مَعَكُم ۖ قالوا بَلىٰ وَلـٰكِنَّكُم فَتَنتُم أَنفُسَكُم وَتَرَبَّصتُم وَارتَبتُم وَغَرَّتكُمُ الأَمانِيُّ حَتّىٰ جاءَ أَمرُ اللَّهِ وَغَرَّكُم بِاللَّهِ الغَرورُ
They will call out to them, “Were we not with you?” They will reply, “Yes, but you led yourselves into temptation. You hesitated, doubted, and your desires deluded you, until God’s decree came to pass. And the Deceiver deceived you about God.”
فَاليَومَ لا يُؤخَذُ مِنكُم فِديَةٌ وَلا مِنَ الَّذينَ كَفَروا ۚ مَأواكُمُ النّارُ ۖ هِيَ مَولاكُم ۖ وَبِئسَ المَصيرُ
“Today, no ransom will be accepted from you or from those who disbelieved. Your dwelling is the Fire—it is most suited for you; a terrible destination.”
أَلَم يَأنِ لِلَّذينَ آمَنوا أَن تَخشَعَ قُلوبُهُم لِذِكرِ اللَّهِ وَما نَزَلَ مِنَ الحَقِّ وَلا يَكونوا كَالَّذينَ أوتُوا الكِتابَ مِن قَبلُ فَطالَ عَلَيهِمُ الأَمَدُ فَقَسَت قُلوبُهُم ۖ وَكَثيرٌ مِنهُم فاسِقونَ
Isn’t it time yet for the believers’ hearts to become humble to God’s remembrance and the revealed truth? They shouldn’t be like those who were given the Scripture before, whose hearts hardened over time, and many of them are sinners.
اعلَموا أَنَّ اللَّهَ يُحيِي الأَرضَ بَعدَ مَوتِها ۚ قَد بَيَّنّا لَكُمُ الآياتِ لَعَلَّكُم تَعقِلونَ
Know that God revives the earth after its death. We’ve clearly explained Our revelations to you, so you may understand.
إِنَّ المُصَّدِّقينَ وَالمُصَّدِّقاتِ وَأَقرَضُوا اللَّهَ قَرضًا حَسَنًا يُضاعَفُ لَهُم وَلَهُم أَجرٌ كَريمٌ
The charitable men and women who lend to God a good loan: it will be multiplied for them, and they will have a generous reward.
وَالَّذينَ آمَنوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ أُولـٰئِكَ هُمُ الصِّدّيقونَ ۖ وَالشُّهَداءُ عِندَ رَبِّهِم لَهُم أَجرُهُم وَنورُهُم ۖ وَالَّذينَ كَفَروا وَكَذَّبوا بِآياتِنا أُولـٰئِكَ أَصحابُ الجَحيمِ
Those who believe in God and His messengers—they are the truthful and the witnesses before their Lord. They will have their reward and their light. But those who disbelieve and deny Our signs—they are the inhabitants of the Blaze.
اعلَموا أَنَّمَا الحَياةُ الدُّنيا لَعِبٌ وَلَهوٌ وَزينَةٌ وَتَفاخُرٌ بَينَكُم وَتَكاثُرٌ فِي الأَموالِ وَالأَولادِ ۖ كَمَثَلِ غَيثٍ أَعجَبَ الكُفّارَ نَباتُهُ ثُمَّ يَهيجُ فَتَراهُ مُصفَرًّا ثُمَّ يَكونُ حُطامًا ۖ وَفِي الآخِرَةِ عَذابٌ شَديدٌ وَمَغفِرَةٌ مِنَ اللَّهِ وَرِضوانٌ ۚ وَمَا الحَياةُ الدُّنيا إِلّا مَتاعُ الغُرورِ
Know that the life of this world is but play, diversion, glitter, boasting among you, and competition in increase of wealth and children—like rain whose resulting crop delights the unbelievers; then it withers, and you see it turning yellow; then it becomes scattered debris. There is severe punishment, forgiveness from God, and approval in the Hereafter. The life of this world is nothing more than the enjoyment of delusion.
سابِقوا إِلىٰ مَغفِرَةٍ مِن رَبِّكُم وَجَنَّةٍ عَرضُها كَعَرضِ السَّماءِ وَالأَرضِ أُعِدَّت لِلَّذينَ آمَنوا بِاللَّهِ وَرُسُلِهِ ۚ ذٰلِكَ فَضلُ اللَّهِ يُؤتيهِ مَن يَشاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ
Race toward forgiveness from your Lord, and a Paradise as vast as the heavens and the earth, prepared for those who believe in God and His messengers. This is God’s bounty, which He gives to whom He wills. God is the possessor of immense bounty.
ما أَصابَ مِن مُصيبَةٍ فِي الأَرضِ وَلا في أَنفُسِكُم إِلّا في كِتابٍ مِن قَبلِ أَن نَبرَأَها ۚ إِنَّ ذٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسيرٌ
Every calamity that strikes the earth or yourselves was recorded before We brought it into existence. This is easy for God.
لِكَيلا تَأسَوا عَلىٰ ما فاتَكُم وَلا تَفرَحوا بِما آتاكُم ۗ وَاللَّهُ لا يُحِبُّ كُلَّ مُختالٍ فَخورٍ
So that you may not despair over what eludes you, nor rejoice over what He has given you. God doesn’t love the boastful or the arrogant.
الَّذينَ يَبخَلونَ وَيَأمُرونَ النّاسَ بِالبُخلِ ۗ وَمَن يَتَوَلَّ فَإِنَّ اللَّهَ هُوَ الغَنِيُّ الحَميدُ
Those who are reluctant to give and advise others to be the same; and whoever turns away—God is the Self-Sufficient, the Praiseworthy.
لَقَد أَرسَلنا رُسُلَنا بِالبَيِّناتِ وَأَنزَلنا مَعَهُمُ الكِتابَ وَالميزانَ لِيَقومَ النّاسُ بِالقِسطِ ۖ وَأَنزَلنَا الحَديدَ فيهِ بَأسٌ شَديدٌ وَمَنافِعُ لِلنّاسِ وَلِيَعلَمَ اللَّهُ مَن يَنصُرُهُ وَرُسُلَهُ بِالغَيبِ ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزيزٌ
We sent Our messengers with clear signs, and We sent down with them the Scripture and the Balance, so that people may uphold justice. We also sent down iron, in which is a great strength and benefits for humankind, so that God may distinguish those who support Him and His messengers, although unseen. God is Powerful and Mighty.
وَلَقَد أَرسَلنا نوحًا وَإِبراهيمَ وَجَعَلنا في ذُرِّيَّتِهِمَا النُّبُوَّةَ وَالكِتابَ ۖ فَمِنهُم مُهتَدٍ ۖ وَكَثيرٌ مِنهُم فاسِقونَ
We sent Noah and Abraham, and We established prophethood and Scripture among their descendants. Some of them were guided, yet many are sinners.
ثُمَّ قَفَّينا عَلىٰ آثارِهِم بِرُسُلِنا وَقَفَّينا بِعيسَى ابنِ مَريَمَ وَآتَيناهُ الإِنجيلَ وَجَعَلنا في قُلوبِ الَّذينَ اتَّبَعوهُ رَأفَةً وَرَحمَةً وَرَهبانِيَّةً ابتَدَعوها ما كَتَبناها عَلَيهِم إِلَّا ابتِغاءَ رِضوانِ اللَّهِ فَما رَعَوها حَقَّ رِعايَتِها ۖ فَآتَينَا الَّذينَ آمَنوا مِنهُم أَجرَهُم ۖ وَكَثيرٌ مِنهُم فاسِقونَ
Then, following their footsteps, We sent Our messengers, and We sent Jesus, the son of Mary, and We gave him the Gospel. We instilled compassion and mercy into the hearts of his followers. They invented monasticism, which We had not prescribed for them—only seeking God’s approval, but they didn’t observe it with due observance. Therefore, We gave those among them who believed their reward, but many of them are sinners.
يا أَيُّهَا الَّذينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَآمِنوا بِرَسولِهِ يُؤتِكُم كِفلَينِ مِن رَحمَتِهِ وَيَجعَل لَكُم نورًا تَمشونَ بِهِ وَيَغفِر لَكُم ۚ وَاللَّهُ غَفورٌ رَحيمٌ
O you who believe, be conscious of God, and believe in His Messenger; He will give you a double share of His mercy, and He will make for you a light by which you walk, and forgive you. God is Forgiving and Merciful.
لِئَلّا يَعلَمَ أَهلُ الكِتابِ أَلّا يَقدِرونَ عَلىٰ شَيءٍ مِن فَضلِ اللَّهِ ۙ وَأَنَّ الفَضلَ بِيَدِ اللَّهِ يُؤتيهِ مَن يَشاءُ ۚ وَاللَّهُ ذُو الفَضلِ العَظيمِ
The People of the Scripture should know that they have no monopoly whatsoever over God’s mercy and grace, and that all grace and mercy are in God’s hands. He grants them to whom He wills. God is the possessor of vast bounty.