Al-Mujadila 58:22

Al-Mujadila - The Pleading Woman

المجادلة
Verse 17

لَن تُغنِيَ عَنهُم أَموالُهُم وَلا أَولادُهُم مِنَ اللَّهِ شَيئًا ۚ أُولـٰئِكَ أَصحابُ النّارِ ۖ هُم فيها خالِدونَ

Their wealth and children won’t avail them against God. They are the inhabitants of the Fire, dwelling there for eternity.

Verse 18

يَومَ يَبعَثُهُمُ اللَّهُ جَميعًا فَيَحلِفونَ لَهُ كَما يَحلِفونَ لَكُم ۖ وَيَحسَبونَ أَنَّهُم عَلىٰ شَيءٍ ۚ أَلا إِنَّهُم هُمُ الكاذِبونَ

On the Day when God will resurrect them all, they will swear to Him as they swear to you, and they think they are upon something. Indeed, they are the liars.

Verse 19

استَحوَذَ عَلَيهِمُ الشَّيطانُ فَأَنساهُم ذِكرَ اللَّهِ ۚ أُولـٰئِكَ حِزبُ الشَّيطانِ ۚ أَلا إِنَّ حِزبَ الشَّيطانِ هُمُ الخاسِرونَ

Satan has gained mastery over them and made them forget the remembrance of God. These are the partisans of Satan. Indeed, the partisans of Satan are the losers.

Verse 20

إِنَّ الَّذينَ يُحادّونَ اللَّهَ وَرَسولَهُ أُولـٰئِكَ فِي الأَذَلّينَ

Those who oppose God and His Messenger will be among the most humiliated.

Verse 21

كَتَبَ اللَّهُ لَأَغلِبَنَّ أَنا وَرُسُلي ۚ إِنَّ اللَّهَ قَوِيٌّ عَزيزٌ

God has decreed, “I will surely overcome, I and My messengers.” Indeed, God is Strong, Mighty.

لا تَجِدُ قَومًا يُؤمِنونَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ يُوادّونَ مَن حادَّ اللَّهَ وَرَسولَهُ وَلَو كانوا آباءَهُم أَو أَبناءَهُم أَو إِخوانَهُم أَو عَشيرَتَهُم ۚ أُولـٰئِكَ كَتَبَ في قُلوبِهِمُ الإيمانَ وَأَيَّدَهُم بِروحٍ مِنهُ ۖ وَيُدخِلُهُم جَنّاتٍ تَجري مِن تَحتِهَا الأَنهارُ خالِدينَ فيها ۚ رَضِيَ اللَّهُ عَنهُم وَرَضوا عَنهُ ۚ أُولـٰئِكَ حِزبُ اللَّهِ ۚ أَلا إِنَّ حِزبَ اللَّهِ هُمُ المُفلِحونَ

You won’t find people who believe in God and the Last Day befriending those who oppose God and His Messenger, even if they are their parents, children, siblings, or kin. In their hearts God has imprinted faith and strengthened them with a spirit from Him. He will admit them into Gardens beneath which rivers flow, where they will dwell forever. God is pleased with them, and they are pleased with Him. These are the Party of God. Surely, the Party of God will be the victors.

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat