وَهُوَ الَّذي أَنشَأَكُم مِن نَفسٍ واحِدَةٍ فَمُستَقَرٌّ وَمُستَودَعٌ ۗ قَد فَصَّلنَا الآياتِ لِقَومٍ يَفقَهونَ
It is He who initiated you from a single soul, then from a repository, and then from a depository. We detail the signs for people who understand.
وَهُوَ الَّذي أَنزَلَ مِنَ السَّماءِ ماءً فَأَخرَجنا بِهِ نَباتَ كُلِّ شَيءٍ فَأَخرَجنا مِنهُ خَضِرًا نُخرِجُ مِنهُ حَبًّا مُتَراكِبًا وَمِنَ النَّخلِ مِن طَلعِها قِنوانٌ دانِيَةٌ وَجَنّاتٍ مِن أَعنابٍ وَالزَّيتونَ وَالرُّمّانَ مُشتَبِهًا وَغَيرَ مُتَشابِهٍ ۗ انظُروا إِلىٰ ثَمَرِهِ إِذا أَثمَرَ وَيَنعِهِ ۚ إِنَّ في ذٰلِكُم لَآياتٍ لِقَومٍ يُؤمِنونَ
It is He who sends down rain from the sky. With it, We produce diverse kinds of vegetation: lush greenery, from which We produce clustered grain, and date palms with hanging clusters, vineyards, olives, and pomegranates, similar and dissimilar. Observe their fruits as they grow and ripen. In these are signs for people who believe.
وَجَعَلوا لِلَّهِ شُرَكاءَ الجِنَّ وَخَلَقَهُم ۖ وَخَرَقوا لَهُ بَنينَ وَبَناتٍ بِغَيرِ عِلمٍ ۚ سُبحانَهُ وَتَعالىٰ عَمّا يَصِفونَ
Yet, they attribute partners to God—the jinn—even though He created them. They pierce for Him sons and daughters, without any knowledge. Exalted is He, and high above what they attribute to Him.
بَديعُ السَّماواتِ وَالأَرضِ ۖ أَنّىٰ يَكونُ لَهُ وَلَدٌ وَلَم تَكُن لَهُ صاحِبَةٌ ۖ وَخَلَقَ كُلَّ شَيءٍ ۖ وَهُوَ بِكُلِّ شَيءٍ عَليمٌ
The Originator of the heavens and the earth. How could He have a child when He has no female companion? He created all things and is fully aware of everything.
ذٰلِكُمُ اللَّهُ رَبُّكُم ۖ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ ۖ خالِقُ كُلِّ شَيءٍ فَاعبُدوهُ ۚ وَهُوَ عَلىٰ كُلِّ شَيءٍ وَكيلٌ
Such is God, your Lord. There is no deity except He, the Creator of all things. Worship Him alone, for He is in charge of all things.
لا تُدرِكُهُ الأَبصارُ وَهُوَ يُدرِكُ الأَبصارَ ۖ وَهُوَ اللَّطيفُ الخَبيرُ
No vision can grasp Him, yet He grasps all vision. He is the Subtle, the Expert.
قَد جاءَكُم بَصائِرُ مِن رَبِّكُم ۖ فَمَن أَبصَرَ فَلِنَفسِهِ ۖ وَمَن عَمِيَ فَعَلَيها ۚ وَما أَنا عَلَيكُم بِحَفيظٍ
Clear proofs have come to you from your Lord. Whoever sees, does so for his good; and whoever remains blind, does so to his detriment. “I am not a keeper over you.”
وَكَذٰلِكَ نُصَرِّفُ الآياتِ وَلِيَقولوا دَرَستَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَومٍ يَعلَمونَ
Thus, We vary the verses, so that they may say, “You have studied,” and that We may make clear for a people who know.
اتَّبِع ما أوحِيَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ ۖ لا إِلـٰهَ إِلّا هُوَ ۖ وَأَعرِض عَنِ المُشرِكينَ
Follow what has been revealed to you from your Lord, for there is no god but Him, and turn away from the associators.
وَلَو شاءَ اللَّهُ ما أَشرَكوا ۗ وَما جَعَلناكَ عَلَيهِم حَفيظًا ۖ وَما أَنتَ عَلَيهِم بِوَكيلٍ
If God had willed, they wouldn’t have associated. We didn’t make you a guardian over them, nor are you a manager over them.
وَلا تَسُبُّوا الَّذينَ يَدعونَ مِن دونِ اللَّهِ فَيَسُبُّوا اللَّهَ عَدوًا بِغَيرِ عِلمٍ ۗ كَذٰلِكَ زَيَّنّا لِكُلِّ أُمَّةٍ عَمَلَهُم ثُمَّ إِلىٰ رَبِّهِم مَرجِعُهُم فَيُنَبِّئُهُم بِما كانوا يَعمَلونَ
Don’t insult those they invoke besides God, lest they insult God out of hostility and ignorance. We made each community’s deeds seem appealing to them. Eventually, they will return to their Lord, who will inform them of everything they did.