الحاقة

Surah Al-Haqqah - The Reality

Chapter 69Meccan52 verses
الحاقة
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ الحاقَّةُ

The Inevitable Reality.

Verse 2

مَا الحاقَّةُ

What is the Inevitable Reality?

Verse 3

وَما أَدراكَ مَا الحاقَّةُ

And what will make you realize what the Inevitable Reality is?

Verse 4

كَذَّبَت ثَمودُ وَعادٌ بِالقارِعَةِ

Thamud and Aad denied the Striking Calamity.

Verse 5

فَأَمّا ثَمودُ فَأُهلِكوا بِالطّاغِيَةِ

As for Thamud, they were destroyed by the Overwhelming.

Verse 6

وَأَمّا عادٌ فَأُهلِكوا بِريحٍ صَرصَرٍ عاتِيَةٍ

As for Aad, they were destroyed by a relentless, roaring wind.

Verse 7

سَخَّرَها عَلَيهِم سَبعَ لَيالٍ وَثَمانِيَةَ أَيّامٍ حُسومًا فَتَرَى القَومَ فيها صَرعىٰ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ خاوِيَةٍ

He imposed it upon them for seven nights and eight consecutive days. You would see the people lying overthrown, as if they were hollow trunks of palm trees.

Verse 8

فَهَل تَرىٰ لَهُم مِن باقِيَةٍ

Can you see any remnants of them?

Verse 9

وَجاءَ فِرعَونُ وَمَن قَبلَهُ وَالمُؤتَفِكاتُ بِالخاطِئَةِ

Then came Pharaoh, those before him, and the Overturned Cities, all steeped in sin.

Verse 10

فَعَصَوا رَسولَ رَبِّهِم فَأَخَذَهُم أَخذَةً رابِيَةً

They all disobeyed their Lord’s messenger, and consequently, He seized them with a devastating seizure.

Verse 11

إِنّا لَمّا طَغَى الماءُ حَمَلناكُم فِي الجارِيَةِ

When the waters surged, We carried you in the Cruiser.

Verse 12

لِنَجعَلَها لَكُم تَذكِرَةً وَتَعِيَها أُذُنٌ واعِيَةٌ

That We might make it a lesson for you, and for heedful ears to retain.

Verse 13

فَإِذا نُفِخَ فِي الصّورِ نَفخَةٌ واحِدَةٌ

Then, when the Trumpet is blown, with a single blast.

Verse 14

وَحُمِلَتِ الأَرضُ وَالجِبالُ فَدُكَّتا دَكَّةً واحِدَةً

And the earth and the mountains are lifted and crushed with a single strike.

Verse 15

فَيَومَئِذٍ وَقَعَتِ الواقِعَةُ

Then on that Day, the Great Event will happen.

Verse 16

وَانشَقَّتِ السَّماءُ فَهِيَ يَومَئِذٍ واهِيَةٌ

And the sky will split apart; on that Day, it will be unstable.

Verse 17

وَالمَلَكُ عَلىٰ أَرجائِها ۚ وَيَحمِلُ عَرشَ رَبِّكَ فَوقَهُم يَومَئِذٍ ثَمانِيَةٌ

And the angels will be on its sides, and that Day eight will bear the Throne of your Lord above them.

Verse 18

يَومَئِذٍ تُعرَضونَ لا تَخفىٰ مِنكُم خافِيَةٌ

On that Day, you will be exposed, not a single secret of yours will be hidden.

Verse 19

فَأَمّا مَن أوتِيَ كِتابَهُ بِيَمينِهِ فَيَقولُ هاؤُمُ اقرَءوا كِتابِيَه

As for he who is given his record in his right hand, he will say, “Here, take my record and read it.

Verse 20

إِنّي ظَنَنتُ أَنّي مُلاقٍ حِسابِيَه

I knew that I would meet my account.”

Verse 21

فَهُوَ في عيشَةٍ راضِيَةٍ

So, he will be in a life of contentment.

Verse 22

في جَنَّةٍ عالِيَةٍ

In a high Garden.

Verse 23

قُطوفُها دانِيَةٌ

Its fruit hanging within reach.

Verse 24

كُلوا وَاشرَبوا هَنيئًا بِما أَسلَفتُم فِي الأَيّامِ الخالِيَةِ

“Eat and drink cheerfully for what you did in the days gone by.”

Verse 25

وَأَمّا مَن أوتِيَ كِتابَهُ بِشِمالِهِ فَيَقولُ يا لَيتَني لَم أوتَ كِتابِيَه

But as for him who is given his record in his left hand, he will say, “I wish I had not been given my record.

Verse 26

وَلَم أَدرِ ما حِسابِيَه

And was not aware of my account.

Verse 27

يا لَيتَها كانَتِ القاضِيَةَ

I wish it had been the decisive one!

Verse 28

ما أَغنىٰ عَنّي مالِيَه ۜ

My wealth didn’t avail me.

Verse 29

هَلَكَ عَنّي سُلطانِيَه

My authority has vanished.”

Verse 30

خُذوهُ فَغُلّوهُ

“Seize him, then shackle him.

Verse 31

ثُمَّ الجَحيمَ صَلّوهُ

Then into Hellfire drive him.

Verse 32

ثُمَّ في سِلسِلَةٍ ذَرعُها سَبعونَ ذِراعًا فَاسلُكوهُ

Then fasten him with a chain seventy cubits long.

Verse 33

إِنَّهُ كانَ لا يُؤمِنُ بِاللَّهِ العَظيمِ

He used not to believe in God the Magnificent.

Verse 34

وَلا يَحُضُّ عَلىٰ طَعامِ المِسكينِ

Nor did he urge the feeding of the poor.

Verse 35

فَلَيسَ لَهُ اليَومَ هاهُنا حَميمٌ

So he has no friend here today.

Verse 36

وَلا طَعامٌ إِلّا مِن غِسلينٍ

And no food except from the wash of wounds.

Verse 37

لا يَأكُلُهُ إِلَّا الخاطِئونَ

None but wrongdoers eat of it.”

Verse 38

فَلا أُقسِمُ بِما تُبصِرونَ

So I swear by what you see.

Verse 39

وَما لا تُبصِرونَ

And by what you don’t see.

Verse 40

إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ

It is the speech of a respectable Messenger.

Verse 41

وَما هُوَ بِقَولِ شاعِرٍ ۚ قَليلًا ما تُؤمِنونَ

And it is not the speech of a poet—little do you believe.

Verse 42

وَلا بِقَولِ كاهِنٍ ۚ قَليلًا ما تَذَكَّرونَ

Nor the word of a soothsayer—little do you remember.

Verse 43

تَنزيلٌ مِن رَبِّ العالَمينَ

A revelation from the Lord of the universes.

Verse 44

وَلَو تَقَوَّلَ عَلَينا بَعضَ الأَقاويلِ

Had he attributed some statements to Us.

Verse 45

لَأَخَذنا مِنهُ بِاليَمينِ

We would’ve seized him by the right hand.

Verse 46

ثُمَّ لَقَطَعنا مِنهُ الوَتينَ

Followed by cutting off his Lifeline.

Verse 47

فَما مِنكُم مِن أَحَدٍ عَنهُ حاجِزينَ

And none of you could’ve shielded him from Us.

Verse 48

وَإِنَّهُ لَتَذكِرَةٌ لِلمُتَّقينَ

It’s a reminder for the righteous.

Verse 49

وَإِنّا لَنَعلَمُ أَنَّ مِنكُم مُكَذِّبينَ

We know that some of you will deny it.

Verse 50

وَإِنَّهُ لَحَسرَةٌ عَلَى الكافِرينَ

It’s a source of regret for the unbelievers.

Verse 51

وَإِنَّهُ لَحَقُّ اليَقينِ

Yet, it’s the absolute truth.

Verse 52

فَسَبِّح بِاسمِ رَبِّكَ العَظيمِ

So, glorify the name of your Lord, the Most Magnificent.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat