Yusuf 12:58

Yusuf - Joseph

يوسف
Verse 53

وَما أُبَرِّئُ نَفسي ۚ إِنَّ النَّفسَ لَأَمّارَةٌ بِالسّوءِ إِلّا ما رَحِمَ رَبّي ۚ إِنَّ رَبّي غَفورٌ رَحيمٌ

“I don’t claim innocence for myself. The soul is predisposed to evil, except those my Lord bestows mercy upon. My Lord is Forgiving and Merciful.”

Verse 54

وَقالَ المَلِكُ ائتوني بِهِ أَستَخلِصهُ لِنَفسي ۖ فَلَمّا كَلَّمَهُ قالَ إِنَّكَ اليَومَ لَدَينا مَكينٌ أَمينٌ

The king said, “Bring him to me. I will appoint him exclusively for myself.” When he talked to him, he said, “Today, you are with us established and trusted.”

Verse 55

قالَ اجعَلني عَلىٰ خَزائِنِ الأَرضِ ۖ إِنّي حَفيظٌ عَليمٌ

He proposed, “Appoint me over the land’s storehouses; I am a reliable and knowledgeable custodian.”

Verse 56

وَكَذٰلِكَ مَكَّنّا لِيوسُفَ فِي الأَرضِ يَتَبَوَّأُ مِنها حَيثُ يَشاءُ ۚ نُصيبُ بِرَحمَتِنا مَن نَشاءُ ۖ وَلا نُضيعُ أَجرَ المُحسِنينَ

Thus, We established Joseph in the land, granting him the freedom to reside wherever he desired. We bestow Our mercy upon whom We will, and We never let the reward of the righteous be lost.

Verse 57

وَلَأَجرُ الآخِرَةِ خَيرٌ لِلَّذينَ آمَنوا وَكانوا يَتَّقونَ

But, the reward of the Hereafter is better for those who believe and maintain righteousness.

وَجاءَ إِخوَةُ يوسُفَ فَدَخَلوا عَلَيهِ فَعَرَفَهُم وَهُم لَهُ مُنكِرونَ

Joseph’s brothers came, and he recognized them when they arrived, but they didn’t recognize him.

Verse 59

وَلَمّا جَهَّزَهُم بِجَهازِهِم قالَ ائتوني بِأَخٍ لَكُم مِن أَبيكُم ۚ أَلا تَرَونَ أَنّي أوفِي الكَيلَ وَأَنا خَيرُ المُنزِلينَ

While preparing their supplies, he said, “Bring me your brother from your father’s side. Don’t you see that I give full measure and am the best of hosts?”

Verse 60

فَإِن لَم تَأتوني بِهِ فَلا كَيلَ لَكُم عِندي وَلا تَقرَبونِ

“If you don’t bring him to me, you will receive no supplies from me, and you won’t be permitted near me.”

Verse 61

قالوا سَنُراوِدُ عَنهُ أَباهُ وَإِنّا لَفاعِلونَ

They replied, “We will convince his father to send him with us, and we will surely do it.”

Verse 62

وَقالَ لِفِتيانِهِ اجعَلوا بِضاعَتَهُم في رِحالِهِم لَعَلَّهُم يَعرِفونَها إِذَا انقَلَبوا إِلىٰ أَهلِهِم لَعَلَّهُم يَرجِعونَ

He then instructed his servants, “Place their money back into their saddlebags, so they may recognize it when they return to their family, that they might return.”

Verse 63

فَلَمّا رَجَعوا إِلىٰ أَبيهِم قالوا يا أَبانا مُنِعَ مِنَّا الكَيلُ فَأَرسِل مَعَنا أَخانا نَكتَل وَإِنّا لَهُ لَحافِظونَ

Upon their return to their father, they pleaded, “Father, we will be denied further supplies unless you send our brother with us. Indeed, we are his protectors.”

Have questions about this verse?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat