النجم

Surah An-Najm - The Star

Chapter 53Meccan62 verses
النجم
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ وَالنَّجمِ إِذا هَوىٰ

By the star as it falls.

Verse 2

ما ضَلَّ صاحِبُكُم وَما غَوىٰ

Your friend is neither misguided nor deceived.

Verse 3

وَما يَنطِقُ عَنِ الهَوىٰ

Nor does he speak out of inclination.

Verse 4

إِن هُوَ إِلّا وَحيٌ يوحىٰ

It is but a revelation revealed.

Verse 5

عَلَّمَهُ شَديدُ القُوىٰ

Taught to him by the one intense in strength.

Verse 6

ذو مِرَّةٍ فَاستَوىٰ

Endowed with wisdom; He positioned Himself.

Verse 7

وَهُوَ بِالأُفُقِ الأَعلىٰ

While he was at the uppermost horizon.

Verse 8

ثُمَّ دَنا فَتَدَلّىٰ

Then he approached and descended.

Verse 9

فَكانَ قابَ قَوسَينِ أَو أَدنىٰ

And was at the distance of two bow lengths, or even nearer.

Verse 10

فَأَوحىٰ إِلىٰ عَبدِهِ ما أَوحىٰ

Then He revealed to His servant what He revealed.

Verse 11

ما كَذَبَ الفُؤادُ ما رَأىٰ

The heart didn’t lie about what it saw.

Verse 12

أَفَتُمارونَهُ عَلىٰ ما يَرىٰ

Will you dispute with him over what he saw?

Verse 13

وَلَقَد رَآهُ نَزلَةً أُخرىٰ

And he certainly saw him in another descent.

Verse 14

عِندَ سِدرَةِ المُنتَهىٰ

At the Lote Tree of the Ultimate Boundary.

Verse 15

عِندَها جَنَّةُ المَأوىٰ

Besides it is the Garden of Refuge.

Verse 16

إِذ يَغشَى السِّدرَةَ ما يَغشىٰ

When the Lote Tree was shrouded by what shrouded it.

Verse 17

ما زاغَ البَصَرُ وَما طَغىٰ

The sight didn’t swerve, nor did it overstep.

Verse 18

لَقَد رَأىٰ مِن آياتِ رَبِّهِ الكُبرىٰ

Indeed, he did see, of the Greatest Signs, of his Lord.

Verse 19

أَفَرَأَيتُمُ اللّاتَ وَالعُزّىٰ

Did you consider al-Lat and al-Uzza?

Verse 20

وَمَناةَ الثّالِثَةَ الأُخرىٰ

And Manat, the third one, the other?

Verse 21

أَلَكُمُ الذَّكَرُ وَلَهُ الأُنثىٰ

So for you the male and for Him the female?

Verse 22

تِلكَ إِذًا قِسمَةٌ ضيزىٰ

What a bizarre distribution!

Verse 23

إِن هِيَ إِلّا أَسماءٌ سَمَّيتُموها أَنتُم وَآباؤُكُم ما أَنزَلَ اللَّهُ بِها مِن سُلطانٍ ۚ إِن يَتَّبِعونَ إِلَّا الظَّنَّ وَما تَهوَى الأَنفُسُ ۖ وَلَقَد جاءَهُم مِن رَبِّهِمُ الهُدىٰ

These are nothing but names you named—you and your forefathers—without any authorization from God. They follow nothing except assumption and what the souls desire, even though guidance did come to them from their Lord.

Verse 24

أَم لِلإِنسانِ ما تَمَنّىٰ

Or is man to have whatever he desires?

Verse 25

فَلِلَّهِ الآخِرَةُ وَالأولىٰ

But to God belong the afterlife and the first.

Verse 26

وَكَم مِن مَلَكٍ فِي السَّماواتِ لا تُغني شَفاعَتُهُم شَيئًا إِلّا مِن بَعدِ أَن يَأذَنَ اللَّهُ لِمَن يَشاءُ وَيَرضىٰ

How many angels there are in the heavens, whose intercession would not benefit at all, except after God gives permission for whom He wills and approves.

Verse 27

إِنَّ الَّذينَ لا يُؤمِنونَ بِالآخِرَةِ لَيُسَمّونَ المَلائِكَةَ تَسمِيَةَ الأُنثىٰ

Those who don’t believe in the Hereafter give the angels female names.

Verse 28

وَما لَهُم بِهِ مِن عِلمٍ ۖ إِن يَتَّبِعونَ إِلَّا الظَّنَّ ۖ وَإِنَّ الظَّنَّ لا يُغني مِنَ الحَقِّ شَيئًا

They don’t know of this. They follow not except assumption, and assumption avails not against the truth at all.

Verse 29

فَأَعرِض عَن مَن تَوَلّىٰ عَن ذِكرِنا وَلَم يُرِد إِلَّا الحَياةَ الدُّنيا

So turn away from whoever turns his back on Our message and desires nothing but the worldly life.

Verse 30

ذٰلِكَ مَبلَغُهُم مِنَ العِلمِ ۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبيلِهِ وَهُوَ أَعلَمُ بِمَنِ اهتَدىٰ

That’s the extent of their knowledge. Your Lord knows best who strays from His path and who is guided.

Verse 31

وَلِلَّهِ ما فِي السَّماواتِ وَما فِي الأَرضِ لِيَجزِيَ الَّذينَ أَساءوا بِما عَمِلوا وَيَجزِيَ الَّذينَ أَحسَنوا بِالحُسنَى

To God belongs whatever is in the heavens and whatever is on earth—so He may recompense those who commit evil according to their deeds, and reward those who do good with the best.

Verse 32

الَّذينَ يَجتَنِبونَ كَبائِرَ الإِثمِ وَالفَواحِشَ إِلَّا اللَّمَمَ ۚ إِنَّ رَبَّكَ واسِعُ المَغفِرَةِ ۚ هُوَ أَعلَمُ بِكُم إِذ أَنشَأَكُم مِنَ الأَرضِ وَإِذ أَنتُم أَجِنَّةٌ في بُطونِ أُمَّهاتِكُم ۖ فَلا تُزَكّوا أَنفُسَكُم ۖ هُوَ أَعلَمُ بِمَنِ اتَّقىٰ

Those who avoid major sins and immoralities—except for minor lapses—your Lord is vast in forgiveness. He knew you well, ever since He produced you from the earth, and when you were embryos in your mothers’ wombs. So don’t claim yourselves pure; He knows best who is righteous.

Verse 33

أَفَرَأَيتَ الَّذي تَوَلّىٰ

Did you see the one who turns away?

Verse 34

وَأَعطىٰ قَليلًا وَأَكدىٰ

And gives a little, then withholds?

Verse 35

أَعِندَهُ عِلمُ الغَيبِ فَهُوَ يَرىٰ

Does he possess knowledge of the unseen, giving him vision?

Verse 36

أَم لَم يُنَبَّأ بِما في صُحُفِ موسىٰ

Or wasn’t he informed of what’s in the scriptures of Moses?

Verse 37

وَإِبراهيمَ الَّذي وَفّىٰ

And of Abraham, who fulfilled?

Verse 38

أَلّا تَزِرُ وازِرَةٌ وِزرَ أُخرىٰ

That no bearer of burdens will bear the burden of another.

Verse 39

وَأَن لَيسَ لِلإِنسانِ إِلّا ما سَعىٰ

And that man attains only what he strives for.

Verse 40

وَأَنَّ سَعيَهُ سَوفَ يُرىٰ

And that his striving will soon be seen.

Verse 41

ثُمَّ يُجزاهُ الجَزاءَ الأَوفىٰ

Then, he will be rewarded for it with the fullest reward.

Verse 42

وَأَنَّ إِلىٰ رَبِّكَ المُنتَهىٰ

And that to your Lord is the finality.

Verse 43

وَأَنَّهُ هُوَ أَضحَكَ وَأَبكىٰ

And that it is He who causes laughter and weeping.

Verse 44

وَأَنَّهُ هُوَ أَماتَ وَأَحيا

And that it is He who causes death and gives life.

Verse 45

وَأَنَّهُ خَلَقَ الزَّوجَينِ الذَّكَرَ وَالأُنثىٰ

And that it is He who created the two pairs—male and female.

Verse 46

مِن نُطفَةٍ إِذا تُمنىٰ

From a sperm-drop when it is emitted.

Verse 47

وَأَنَّ عَلَيهِ النَّشأَةَ الأُخرىٰ

And that upon Him lies the Second Genesis.

Verse 48

وَأَنَّهُ هُوَ أَغنىٰ وَأَقنىٰ

And that it is He who enriches and causes want.

Verse 49

وَأَنَّهُ هُوَ رَبُّ الشِّعرىٰ

And that it is He who is the Lord of Sirius.

Verse 50

وَأَنَّهُ أَهلَكَ عادًا الأولىٰ

And that it is He who destroyed the first Aad.

Verse 51

وَثَمودَ فَما أَبقىٰ

And Thamud, and He didn’t spare anyone.

Verse 52

وَقَومَ نوحٍ مِن قَبلُ ۖ إِنَّهُم كانوا هُم أَظلَمَ وَأَطغىٰ

And the people of Noah before—they were even more unjust and transgressive.

Verse 53

وَالمُؤتَفِكَةَ أَهوىٰ

And collapsed the ‘Overturned City’.

Verse 54

فَغَشّاها ما غَشّىٰ

Then He covered it with what He covered.

Verse 55

فَبِأَيِّ آلاءِ رَبِّكَ تَتَمارىٰ

So, which of your Lord’s marvels will you deny?

Verse 56

هـٰذا نَذيرٌ مِنَ النُّذُرِ الأولىٰ

This is a warning, just like the previous ones.

Verse 57

أَزِفَتِ الآزِفَةُ

The impending event is drawing near.

Verse 58

لَيسَ لَها مِن دونِ اللَّهِ كاشِفَةٌ

None other than God can reveal it.

Verse 59

أَفَمِن هـٰذَا الحَديثِ تَعجَبونَ

Are you amazed by this discourse?

Verse 60

وَتَضحَكونَ وَلا تَبكونَ

And do you laugh and not weep?

Verse 61

وَأَنتُم سامِدونَ

And you remain proudly indifferent?

Verse 62

فَاسجُدوا لِلَّهِ وَاعبُدوا ۩

So bow down before God, and worship!

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat