القمر

Surah Al-Qamar - The Moon

Chapter 54Meccan55 verses
القمر
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ اقتَرَبَتِ السّاعَةُ وَانشَقَّ القَمَرُ

The Hour has drawn near, and the moon has split.

Verse 2

وَإِن يَرَوا آيَةً يُعرِضوا وَيَقولوا سِحرٌ مُستَمِرٌّ

Yet, when they witness a sign, they turn away and say, “Continuous magic.”

Verse 3

وَكَذَّبوا وَاتَّبَعوا أَهواءَهُم ۚ وَكُلُّ أَمرٍ مُستَقِرٌّ

They deny and follow their whims, but all matters will be settled.

Verse 4

وَلَقَد جاءَهُم مِنَ الأَنباءِ ما فيهِ مُزدَجَرٌ

Numerous warnings have come to them, with messages of deterrence.

Verse 5

حِكمَةٌ بالِغَةٌ ۖ فَما تُغنِ النُّذُرُ

Profound wisdom, but the warnings are of no avail.

Verse 6

فَتَوَلَّ عَنهُم ۘ يَومَ يَدعُ الدّاعِ إِلىٰ شَيءٍ نُكُرٍ

So, withdraw from them. The Day the Caller calls to a terrible thing.

Verse 7

خُشَّعًا أَبصارُهُم يَخرُجونَ مِنَ الأَجداثِ كَأَنَّهُم جَرادٌ مُنتَشِرٌ

Their eyes humbled, they will emerge from the graves, as if they were locusts spreading.

Verse 8

مُهطِعينَ إِلَى الدّاعِ ۖ يَقولُ الكافِرونَ هـٰذا يَومٌ عَسِرٌ

Rushing towards the Caller. The unbelievers will say, “This is a difficult day.”

Verse 9

كَذَّبَت قَبلَهُم قَومُ نوحٍ فَكَذَّبوا عَبدَنا وَقالوا مَجنونٌ وَازدُجِرَ

The people of Noah denied before them. They denied Our servant and said, “A madman,” and he was rebuked.

Verse 10

فَدَعا رَبَّهُ أَنّي مَغلوبٌ فَانتَصِر

So, he appealed to his Lord: “I am defeated, so help!”

Verse 11

فَفَتَحنا أَبوابَ السَّماءِ بِماءٍ مُنهَمِرٍ

Then We opened the doors of the sky with pouring water.

Verse 12

وَفَجَّرنَا الأَرضَ عُيونًا فَالتَقَى الماءُ عَلىٰ أَمرٍ قَد قُدِرَ

And We burst the earth with springs, and the waters converged for a purpose predestined.

Verse 13

وَحَمَلناهُ عَلىٰ ذاتِ أَلواحٍ وَدُسُرٍ

And We carried him on a construction of planks and nails.

Verse 14

تَجري بِأَعيُنِنا جَزاءً لِمَن كانَ كُفِرَ

Sailing under Our observation—a recompense for him who had been rejected.

Verse 15

وَلَقَد تَرَكناها آيَةً فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

And We left it as a sign—is there anyone who will take notice?

Verse 16

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

So, how were My punishment and warnings?

Verse 17

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

We made the Quran easy to learn. Is there anyone who will learn?

Verse 18

كَذَّبَت عادٌ فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

Aad denied the truth. So, how were My punishment and warnings?

Verse 19

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم ريحًا صَرصَرًا في يَومِ نَحسٍ مُستَمِرٍّ

We unleashed upon them a screaming wind, on a day of continuous misfortune.

Verse 20

تَنزِعُ النّاسَ كَأَنَّهُم أَعجازُ نَخلٍ مُنقَعِرٍ

Plucking people up, as if they were trunks of palm trees uprooted.

Verse 21

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

So, how were My punishment and warnings?

Verse 22

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

We made the Quran easy to remember. Is there anyone who will remember?

Verse 23

كَذَّبَت ثَمودُ بِالنُّذُرِ

Thamud rejected the warnings.

Verse 24

فَقالوا أَبَشَرًا مِنّا واحِدًا نَتَّبِعُهُ إِنّا إِذًا لَفي ضَلالٍ وَسُعُرٍ

They questioned, “Are we to follow one man from among us? Surely, we would then be in error and insanity.

Verse 25

أَأُلقِيَ الذِّكرُ عَلَيهِ مِن بَينِنا بَل هُوَ كَذّابٌ أَشِرٌ

Was the message sent to him alone among us? He is a wicked liar.”

Verse 26

سَيَعلَمونَ غَدًا مَنِ الكَذّابُ الأَشِرُ

They will know tomorrow who the wicked liar is.

Verse 27

إِنّا مُرسِلُو النّاقَةِ فِتنَةً لَهُم فَارتَقِبهُم وَاصطَبِر

We are sending the she-camel as a test for them. So, observe them and be patient.

Verse 28

وَنَبِّئهُم أَنَّ الماءَ قِسمَةٌ بَينَهُم ۖ كُلُّ شِربٍ مُحتَضَرٌ

And inform them that the water is to be shared among them; each drink will be provided in turn.

Verse 29

فَنادَوا صاحِبَهُم فَتَعاطىٰ فَعَقَرَ

Yet, they called their companion, and he dared and hamstrung.

Verse 30

فَكَيفَ كانَ عَذابي وَنُذُرِ

So, how were My punishment and warnings?

Verse 31

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم صَيحَةً واحِدَةً فَكانوا كَهَشيمِ المُحتَظِرِ

We sent them a single shriek, and they became like crushed trampled straw.

Verse 32

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

We made the Quran easy to understand. Is there anyone who will understand?

Verse 33

كَذَّبَت قَومُ لوطٍ بِالنُّذُرِ

The people of Lot denied the warnings.

Verse 34

إِنّا أَرسَلنا عَلَيهِم حاصِبًا إِلّا آلَ لوطٍ ۖ نَجَّيناهُم بِسَحَرٍ

We rained upon them a shower of stones, except for the family of Lot, We saved them early morning.

Verse 35

نِعمَةً مِن عِندِنا ۚ كَذٰلِكَ نَجزي مَن شَكَرَ

As a blessing from Us. Thus, do We reward those who give thanks.

Verse 36

وَلَقَد أَنذَرَهُم بَطشَتَنا فَتَمارَوا بِالنُّذُرِ

He had warned them of Our onslaught, but they disputed the warnings.

Verse 37

وَلَقَد راوَدوهُ عَن ضَيفِهِ فَطَمَسنا أَعيُنَهُم فَذوقوا عَذابي وَنُذُرِ

They even demanded his guests from him, so We obliterated their eyes. “Taste My punishment and warnings.”

Verse 38

وَلَقَد صَبَّحَهُم بُكرَةً عَذابٌ مُستَقِرٌّ

Morning brought them unrelenting suffering.

Verse 39

فَذوقوا عَذابي وَنُذُرِ

So taste My punishment and warnings.

Verse 40

وَلَقَد يَسَّرنَا القُرآنَ لِلذِّكرِ فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

We made the Quran easy to memorize. Is there anyone who will memorize?

Verse 41

وَلَقَد جاءَ آلَ فِرعَونَ النُّذُرُ

Warnings had come to the House of Pharaoh.

Verse 42

كَذَّبوا بِآياتِنا كُلِّها فَأَخَذناهُم أَخذَ عَزيزٍ مُقتَدِرٍ

They rejected all Our signs, so We seized them with the grip of an Almighty Omnipotent.

Verse 43

أَكُفّارُكُم خَيرٌ مِن أُولـٰئِكُم أَم لَكُم بَراءَةٌ فِي الزُّبُرِ

Are your unbelievers better than those? Or do you have immunity in the Scriptures?

Verse 44

أَم يَقولونَ نَحنُ جَميعٌ مُنتَصِرٌ

Or do they say, “We are a united multitude, bound for victory”?

Verse 45

سَيُهزَمُ الجَمعُ وَيُوَلّونَ الدُّبُرَ

The multitude will be defeated, and they will turn their backs and flee.

Verse 46

بَلِ السّاعَةُ مَوعِدُهُم وَالسّاعَةُ أَدهىٰ وَأَمَرُّ

Their appointed moment is the Hour. The Hour is most catastrophic and bitter.

Verse 47

إِنَّ المُجرِمينَ في ضَلالٍ وَسُعُرٍ

The criminals are in disarray and madness.

Verse 48

يَومَ يُسحَبونَ فِي النّارِ عَلىٰ وُجوهِهِم ذوقوا مَسَّ سَقَرَ

On that Day, they will be pulled, face-down, into the Fire: “Taste the touch of Hell.”

Verse 49

إِنّا كُلَّ شَيءٍ خَلَقناهُ بِقَدَرٍ

We created everything according to a precise measure.

Verse 50

وَما أَمرُنا إِلّا واحِدَةٌ كَلَمحٍ بِالبَصَرِ

Our command is but one, as the blink of an eye.

Verse 51

وَلَقَد أَهلَكنا أَشياعَكُم فَهَل مِن مُدَّكِرٍ

We’ve destroyed the likes of you. Is there anyone who will reflect?

Verse 52

وَكُلُّ شَيءٍ فَعَلوهُ فِي الزُّبُرِ

And everything they’ve done is in the records.

Verse 53

وَكُلُّ صَغيرٍ وَكَبيرٍ مُستَطَرٌ

Every minor and major detail is written down.

Verse 54

إِنَّ المُتَّقينَ في جَنّاتٍ وَنَهَرٍ

The righteous will be in gardens and rivers.

Verse 55

في مَقعَدِ صِدقٍ عِندَ مَليكٍ مُقتَدِرٍ

In a seat of truth, in the presence of an Omnipotent King.

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat