بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ إِذَا الشَّمسُ كُوِّرَت
When the sun is wrapped up.
وَإِذَا النُّجومُ انكَدَرَت
When the stars are darkened.
وَإِذَا الجِبالُ سُيِّرَت
When the mountains are set in motion.
وَإِذَا العِشارُ عُطِّلَت
When the relationships are severed.
وَإِذَا الوُحوشُ حُشِرَت
When the beasts are gathered together.
وَإِذَا البِحارُ سُجِّرَت
When the seas are set aflame.
وَإِذَا النُّفوسُ زُوِّجَت
When the souls are paired.
وَإِذَا المَوءودَةُ سُئِلَت
When the female, buried alive, is asked.
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَت
For what sin was she put to death?
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَت
When the pages are spread open.
وَإِذَا السَّماءُ كُشِطَت
When the sky is peeled away.
وَإِذَا الجَحيمُ سُعِّرَت
When Hell is set ablaze.
وَإِذَا الجَنَّةُ أُزلِفَت
And when Paradise is brought near.
عَلِمَت نَفسٌ ما أَحضَرَت
Each soul will know what it has prepared.
فَلا أُقسِمُ بِالخُنَّسِ
So, I swear by the receding stars.
الجَوارِ الكُنَّسِ
The moving ones that vanish.
وَاللَّيلِ إِذا عَسعَسَ
And by the night as it settles.
وَالصُّبحِ إِذا تَنَفَّسَ
And by the dawn as it breathes.
إِنَّهُ لَقَولُ رَسولٍ كَريمٍ
Indeed, it is the speech of a noble messenger.
ذي قُوَّةٍ عِندَ ذِي العَرشِ مَكينٍ
Possessed of strength, secure with the Lord of the Throne.
مُطاعٍ ثَمَّ أَمينٍ
Obeyed and trustworthy.
وَما صاحِبُكُم بِمَجنونٍ
Your friend isn’t insane.
وَلَقَد رَآهُ بِالأُفُقِ المُبينِ
He saw him on the clear horizon.
وَما هُوَ عَلَى الغَيبِ بِضَنينٍ
Nor is he withholding knowledge of the unseen.
وَما هُوَ بِقَولِ شَيطانٍ رَجيمٍ
It is not the word of an outcast devil.
فَأَينَ تَذهَبونَ
So, where are you going?
إِن هُوَ إِلّا ذِكرٌ لِلعالَمينَ
This is a message to all of humanity.
لِمَن شاءَ مِنكُم أَن يَستَقيمَ
For whoever among you wills to be upright.
وَما تَشاءونَ إِلّا أَن يَشاءَ اللَّهُ رَبُّ العالَمينَ
And you won’t will, unless God, the Lord of all Universes, wills.